有奖纠错
| 划词

En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.

加沙仍有数千人无家可归

评价该例句:好评差评指正

Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.

数以百万计人民无家可归,没有任何生存手段。

评价该例句:好评差评指正

De un solo golpe todos quedaron desplazados, dispersos y sin familia.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.

数百万人,其中大量已流离失所或无家可归

评价该例句:好评差评指正

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归孩子们面临遭受最恶劣形式虐待和蹂躏危险。

评价该例句:好评差评指正

Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.

好几万人仍然失踪;几十万人失去了财产,变成无家可归

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, muchos viven en asentamientos improvisados y barrios de tugurios y algunos terminan viviendo a la intemperie.

因此很多人居住非正式住区和贫民区,有些人甚至无家可归

评价该例句:好评差评指正

Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.

格林纳达约有90%住宅被毁,约有60 000人无家可归

评价该例句:好评差评指正

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们

评价该例句:好评差评指正

Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.

约有350万人无家可归,该地区现有基础设施全部被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Millones de personas han sido desplazadas o no viven bajo techo, incluso al comenzar en la región el crudo invierno himalayo.

数百万人流离失所和无家可归,尽管喜马拉雅山严冬正来到该地区。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.

即使利用这种资源和资金方面协作,本省有关无家可归成年人庇护所运作支出仍继续增长。

评价该例句:好评差评指正

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

这三方面相互关系世界各地大批人流亡和无家可归情况下最为显著。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

例如,美利坚合众国,大批无家可归妇女都为了逃离家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归人员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本求。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.

西北次区域冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和无家可归

评价该例句:好评差评指正

Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.

各国必须为无家可归人提供住所和衣物,建立学校和诊所,重新启动当地经济,并重建支离破碎社区。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前死亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可归

评价该例句:好评差评指正

Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.

以色列没收和摧毁巴勒斯坦土地和住房,从而增加了无家可归和流离失所人员。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

例如,印度新德里,据估计有5,000名无家可归妇女,但只有一家专门收容所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


五味子, 五线谱, 五香, 五项全能, 五项全能运动, 五星红旗, 五星上将, 五颜六色, 五一, 五音,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Dijo que no tenía a dónde ir.

他说他已

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y el gaucho dolorido, sin familia, se ve obligado a vagabundear y a llevar una vida que él nunca hubiera elegido.

这个的痛苦的高乔人,被迫开始流浪,过上他过去从未选择过的生活。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙2

También formo parte de un grupo de jóvenes voluntarios que ayuda a las personas que viven en la calle y que no tienen casa.

我也参加愿者队,帮助那些住在大街上的人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Generaron incendios que destruyeron incontables obras literarias y de arte antiguas y medievales y dejaron sin hogar a un tercio de la población.

它们引发的大火摧毁无数古代和中世纪的文学和艺术作品,并导致三分之一的人口

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235月合集

Si se acaba multando a los propietarios de inmuebles que alojan a estas personas, miles de ellas correrían el riesgo de quedarse sin hogar.

如果安置这些人的业主最终被罚款,成千上万的人将面临的风险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20233月合集

El ciclón ha destruido decenas de miles de casas en el centro y el sur de Mozambique, donde se estimaban cerca de 250.000 damnificados antes de que Freddy entrara nuevamente a esa nación.

飓风摧毁莫桑比克中部和南部的数万所房屋,在弗雷迪重新进入该国之前, 估计有 250,000 人

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En unos pocos años las ciudades están llenas de edificios de apartamentos carísimos pero vacíos, mientras que a la mayor parte de la población le cuesta trabajo encontrar una casa a precio accesible e incluso abundan las personas sin hogar.

后,城市里到处都是昂贵但空置的公寓楼,而大多数人都很难找到负担得起的房子, 甚至的人也比比皆是。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Piénsalo de esta manera: la tradición judeocristiana dice que este es un mundo de pecado, en el que los débiles sufren a manos de los fuertes, que todos debemos ser desinteresados y servir a Dios y a los demás, especialmente a los enfermos y desamparados.

以这样想:犹太教和基督教的传统说, 这是一个罪恶的世界,弱者在强者的手中受苦,我们都应该无私地服务上帝和他人,特别是病人和的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


午餐, 午餐吃, 午餐时间, 午祷, 午饭, 午后, 午后场, 午后的, 午后点心, 午觉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接