有奖纠错
| 划词

Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.

自从广岛和长崎遭受法形容核毁灭恐惧来,已经过了60个夏天。

评价该例句:好评差评指正

Lo hacemos porque las medidas implacables y unilaterales han causado sufrimientos indescriptibles a la población de Cuba, y porque contravienen el derecho internacional.

我们这样做,是因为情和单方面行动给古巴人民造法形容痛苦,违反了际法。

评价该例句:好评差评指正

Las prácticas israelíes han dado por resultado una mayor dependencia de la ayuda alimentaria y sufrimientos indecibles ocasionados por la destrucción de los hogares palestinos y de la infraestructura.

做法使巴勒斯坦更加依赖粮食援助,而破坏巴勒斯坦人家园和基础设施则造法形容损失。

评价该例句:好评差评指正

La creación de estos dos Tribunales constituye una etapa histórica. Por una parte, fueron los primeros en condenar los crímenes de genocidio, los crímenes de lesa humanidad y atrocidades indescriptibles.

设立这两个法庭是具有历史意义事件,它们是第一批对灭绝种族罪行、危害人类罪行和法形容暴行定罪法庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迻译, , 姨表, 姨表姐妹, 姨表兄弟, 姨儿, 姨夫, 姨父, 姨妈, 姨母,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇(匹诺曹)

No es posible describir la alegría del muñeco; poneos en su caso.

木偶这份高兴意会,无法形容

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero el nirvana es indescriptible y solo puede conocerse experimentándolo.

但涅槃无法形容有亲身经历才能知道。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Durante estos primeros momentos de apuro, me comporté estúpidamente, paralizado en mi cabina, que estaba en la proa;no soy capaz de describir cómo me sentía.

一阵纷乱中,我不知所措,一动不动地躺自己船舱里--我舱房船头,我无法形容我当时心情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胰酶, 胰石, 胰腺, 胰腺的, 胰腺管, 胰腺切除术, 胰腺切开术, 胰腺炎, 胰液, 胰脏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接