有奖纠错
| 划词

Lo que hizo demuestra que es un hombre muy cínico.

他所做一切标明他是一个非常厚颜人。

评价该例句:好评差评指正

Nos dijo una mentira descarada.

他对我们说了个厚颜谎言。

评价该例句:好评差评指正

¡Qué descarado el hombre!

那男了。

评价该例句:好评差评指正

Más de 10.000 civiles —de hecho, todos los habitantes de la aldea— fueron desplazados durante ese cruento ataque, y muchos de sus hogares fueron incendiados y saqueados.

在那次厚颜攻击行动中有10 000多名平民——该村庄所有居民——流离失所,其大量住房被焚毁或遭到抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.

这些帝国主义国家地滥用媒体力量,虚伪地自己打扮成慈善家,各种灾难灾民拯救者。

评价该例句:好评差评指正

Estos desafíos se relacionan fundamentalmente con los orígenes de la guerra, incluida la cínica manipulación de políticos inescrupulosos con respecto a las necesidades humanas básicas: el sustento, la seguridad, la justicia y el respeto.

这些挑战从根本要追溯到战争起因,其中包括厚颜所顾忌地利用人们基本需要:生计、安全、公平和尊重。

评价该例句:好评差评指正

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩地攻击一心尽守职责联合国官员和特别报告员以及其他国人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历悲惨遭遇作证而已。

评价该例句:好评差评指正

Y pregunta cómo es posible creer a un país que autoriza a un grupo de asesinos a perpetrar crímenes ignominiosos en su propio territorio y con la complicidad de sus propios servicios de seguridad, que permite que parte de su territorio quede exento de todo control judicial y que se rige solamente por la ley del terror.

她想知道,如果一个国家授权一帮杀手在本国境内犯下如此罪行,并且本国安全机构是同谋,那么这个国家还有什么信誉可言,如果一个国家允许它一部分领土不受任何司法管辖,惟一适用法律就是恐怖法,那么这个国家还值不值得信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


印发文件, 印反面, 印行, 印盒, 印痕, 印花, 印花布, 印花厂, 印花的, 印花机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇(匹诺曹)

¡No te olvidaré nunca, porque los ingratos son los más despreciables de los hombres!

我永远也不恩负义是无耻

评价该例句:好评差评指正
Amamos la poesía

La luz es sepultada por cadenas y ruidos en impúdico reto de ciencia sin raíces.

光明被埋葬在链条和喧哗里,在一种没有根科学无耻挑战里。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Polo Carrillo, el dueño de la planta eléctrica, pensaba que su serenidad no era inocencia sino cinismo.

发电厂厂波罗·卡里略认为,圣 地亚哥·纳赛尔静不是清白无辜者静,而是无耻之徒静。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunos arguyen que es una forma descarada de terminar con la pobreza.

一些认为这是结束贫困无耻方式。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fermina Daza la leyó con una cierta vergüenza consigo misma por los galopes descarados de su corazón.

费尔明娜·达萨读完这封信后,对自己内心无耻狂奔感到有些羞愧。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

No faltaron sinvergüenzas que se presentaron reclamando como suyo el billete premiado. Cuando por fin acudió el verdadero dueño.

不乏有许多想得到中奖彩票无耻之徒前来认领。当真正终赶来时。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

En esta pintura podemos ver una mujer que se parece intencionalmente a la reina Francesa Maria Antonieta que coquetea descaradamente con su amante vestida con un lujoso atuendo.

在这幅画中,我们可以看到一个刻意模仿法国王后玛丽·安托瓦内特穿着华丽装束与她无耻地调情。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ya te hablé el otro día de su infame conducta con el señor Darcy, y tú misma oíste la última vez en Longbourn de qué manera hablaba del hombre que con tanta indulgencia y generosidad le ha tratado.

那一天我已经把他对待达西先生无耻行为说给你听过。家待他那么宽宏大量,可是你上次在浪搏恩时候,曾经亲耳听到他是以什么态度谈到家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


印泥, 印泥盒, 印谱, 印染, 印色, 印书, 印数, 印刷, 印刷厂, 印刷错误,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接