有奖纠错
| 划词

Las dos partes saben desde hace mucho tiempo cuáles son sus obligaciones respectivas.

双方早已知道其各自义务。

评价该例句:好评差评指正

Ya se han tomado las medidas preparatorias necesarias.

必要准备步骤早已开始。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, hace mucho tiempo que concluyó su labor.

但该理事会工作早已完成。

评价该例句:好评差评指正

Hace ya mucho tiempo que se debería haber actuado y haber aplicado verdaderas reformas.

采取行动进行真正改早已了。

评价该例句:好评差评指正

En Cuba, aprendimos hace mucho a poner la dignidad tan alta como las palmas, y no habrá marcha atrás.

我们古巴早已懂得要尽力提高尊严,义无反顾。

评价该例句:好评差评指正

Incluso antes de que finalizaran su labor, esta cumbre sirvió de acicate para avanzar en cuestiones críticas.

甚至在他们完成工作之前,本次首脑会议就早已促使在关键问题上取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ya figuraba en el programa de la Asamblea General y simplemente se reiteró en la Reunión Plenaria de Alto Nivel.

这一改早已列入大会议程,只不过是在高级别全体会议上得重申。

评价该例句:好评差评指正

De ese modo quedó resuelta de una vez por todas la cuestión de la representación de China ante las Naciones Unidas.

因此,中在联合代表权问题早已了彻底解决。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro país ha expresado en anteriores ocasiones su oposición a la construcción de la barrera de separación en territorios palestinos ocupados.

早已表示反对在被占领巴勒斯坦领土内建造隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los países de América Latina y el Caribe ya ha avanzado mucho en la reducción de las tasas de fecundidad.

拉丁美洲加勒比大多数家在向低生育率过渡方面早已赶在前头。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los países de América Latina y el Caribe ya ha avanzado mucho en la transición hacia bajas tasas de fecundidad.

拉丁美洲加勒比大多数家在向低生育率过渡方面早已赶在前头。

评价该例句:好评差评指正

Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.

腐败领导人掠夺公共资金,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者早已成为过去。

评价该例句:好评差评指正

Durante los últimos años hemos invertido demasiado tiempo debatiendo sutilezas y matices semánticos de normas ya aceptadas por el conjunto de la comunidad internacional.

近几年来,我们对我们作为一个际社会很久前早已议定准则花了太多间去辩论它含义各种可能细微不同解释。

评价该例句:好评差评指正

Las soluciones a los problemas del desarme y la no proliferación ya existen; sólo es necesario que haya la voluntad política de ponerlas en práctica.

裁军不扩散问题解决办法早已存在;所需只是落实这些办法政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se requiere un esfuerzo colectivo ya que el tráfico ilícito trasciende fronteras y desde hace mucho ha dejado de ser problema interno de un país.

所以,我们必须采取一致行动,因为非法贩运活动穿越界,早已不是任何内问题。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los objetivos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión se establecieron hace ya tiempo, no se elaboraron de modo completo los objetivos cuantificables conexos.

虽说早已订立了管理系统更新项目目标,但相关可计量具体目标尚未完全拟订。

评价该例句:好评差评指正

A primera vista, la evidencia sugiere que si un banco de combustible pudiera mejorar la eficiencia, y por tanto las ganancias, ya la industria lo habría creado.

初步证据表明,如果预期燃料能够提高效率并因此获利,工业界可能早已建立了这种燃料

评价该例句:好评差评指正

La apertura de oficinas electorales provinciales, la organización de campañas políticas y otros elementos visibles del proceso electoral proporcionarán posibles blancos mucho antes del día de las elecciones.

在投票日之前,开设省选举办事处、开展政治运动及选举进程中其它引人瞩目活动早已成为潜在攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Mumbey-Wafula (Uganda) dice que la comunidad internacional debe actuar para restablecer las instituciones estatales del Sudán meridional, que han quedado debilitadas tras años de conflicto.

Mumbey-Wafula先生(乌干达)说,际社会必须采取行动,恢复南部苏丹家机制,那些机制因历年冲突早已衰败。

评价该例句:好评差评指正

Turquía, por ser un país que ha padecido el terrorismo, durante mucho tiempo ha señalado la índole crítica del problema y ha advertido a la comunidad internacional respecto de este flagelo.

土耳其作为受恐怖主义行为之害家,早已指出该问题严峻性,提醒际社会注意这种灾难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


啧啧, 啧啧称赞, 啧啧叹赏, , , 仄声, , 贼巢, 贼船, 贼害,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Ya había anochecido cuando su marido llegó a casa.

葛劳回到家的时候天黑了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Terminas el postre y la abuela ya te está cocinando la cena.

你吃完甜点,奶奶开始准备晚餐。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

En cuarto lugar, el asesino estaba muerto cuando el asesinato ocurrió.

,暗杀发生时,凶手死了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El Estado recaudaba mucho menos dinero con los impuestos, ya que la actividad económica había bajado.

国家收税更少,毕竟经济活动减少。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y eso es sólo por fuera; por dentro estoy hecha un mar de lodo.

这还只是外表的问题,我的内心团泥浆了。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi mirada se perdió en la inmensidad de aquel lugar, en su luz encantada.

在令人眩晕的光线下,我的眼神迷失在无尽的远方。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Los padres de Santiago Nasar y Flora Miguel se habían puesto de acuerdo para casarlos.

圣地亚哥·纳赛尔和弗洛拉·米盖尔的父母为他们订婚。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Gritó un chajá; Tadeo Isidoro Cruz tuvo la impresión de haber vivido ya ese momento.

只察哈鸟叫了起来,塔德奥·伊西多罗·克鲁斯觉得他经历过这种情景。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Lo había pensado a lo largo de las tres noches de camino desde el monte.

下山这三天途中,他思考过这个问题。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Los bancos se habían gastado el dinero de los ahorradores, y los bancos extranjeros ya no les prestaban.

银行花光存款者的积蓄,外国银行也不再借款。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y aunque estaba acostumbrada a pasar lo peor, sus ojos humildes se endurecieron.

“虽说习惯过这种糟糕的日子,但是,她那双温顺谦和的眼睛却变得冷酷起来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

La gente ya lo había sabido por unos dos mil años, así que no era ninguna novedad.

人们对此了两千年,所以这没什么新鲜的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

No entendió (no quiso entender) que hablar de los monótonos era hablar de lo ya olvidado.

他不明白(也不想明白)如今谈单调派就是谈被遗忘的东西。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El amigo meditó sobre esta explicación y entendió que el anciano había tomado una decisión muy sensata.

朋友因老人的说法陷入深思,他才明白老人做好了明智的决定。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Allí lo esperaban cuatro hombres, cruzados los velludos brazos sobre las camisetas de colores.

然而在那里,却个人在等着它,毛茸茸的手臂交叉地抱在胸前的花衬衣上。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La gastronomía local es simplemente espectacular y su fama hace ya mucho tiempo que sobrepasó las fronteras de Galicia.

当地的美食堪称绝,其名气超越加利西亚的边界。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Para entonces, Haw ya se había desprendido del pasado y se estaba adaptando con efectividad al presente.

此时此刻,唧唧把过去抛在脑后,正在适应现在。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero la mirada de los idiotas se había animado; una misma luz insistente estaba fija en sus pupilas.

但是这时,个傻孩子的目光活跃起来;他们的瞳孔里射出道固定不变的光线。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Venir cada día durante cinco años en la década de los noventa a esta Facultad deja huella.

在90年代的那五年时光,我们每天都要来这里,那时光刻在我们的记忆里。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语

Ya hacía tiempo que habían dejado su casa, que ahora, casados los hijos, les venía demasiado grande.

这对父母离开了自己的房子,因为随着孩子们成婚,现在的房子对他们来说太大了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


增产不增人, 增产节约, 增充剂, 增大, 增到, 增订, 增多, 增高, 增光, 增加,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接