有奖纠错
| 划词

Los temas se escogen teniendo en cuenta su pertinencia, su prioridad o hechos recientes que han dado lugar a un nuevo punto de vista o enfoque que cabría analizar más detenidamente.

这些问题是基于其性、紧迫性以及导致了角度或重点变化,需要进更深入分析最新事态发展选定

评价该例句:好评差评指正

Instamos a que se establezca una relación constructiva entre la Asamblea General y los demás órganos principales para asegurar una mejor coordinación sobre las cuestiones temáticas que exigen la adopción de medidas coordinadas por las Naciones Unidas.

我们要求在大会和其它主要机关之间建立建设性关系,确保对需要联合国采取统筹议题得到更好协调。

评价该例句:好评差评指正

1.3 El paso de los miembros por Ginebra o Nueva York les sirve de capacitación en la situación internacional mediante su participación en las comisiones y en las conferencias y debates celebrados a la sazón en el correspondiente lugar.

成员去日内瓦和纽约是一个接受培训机会,通过参加委员会和会议以及届以了解国际

评价该例句:好评差评指正

La Sección de Radio del Departamento de Información Pública siguió difundiendo a escala regional y mundial noticias sobre la descolonización y cuestiones conexas en sus programas diarios y en sus revistas sobre temas de actualidad, en los idiomas oficiales y en otros idiomas.

新闻部广播科继续用正式和非正式语文在每天向世界各地和各区域广播新闻和集锦节目中报道非殖民化和相关问题。

评价该例句:好评差评指正

Programas de ciencia e historia; perfiles, viajes y naturaleza; espectáculos de música, ópera y danza; informativos y temas de actualidad; ciclos de cine y programas especiales, conforman la carta programática de Canal 22, con estrenos de producción nacional y programas provenientes de los mejores catálogos televisivos del mundo.

第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中节目。

评价该例句:好评差评指正

Si bien esta tendencia es ciertamente comprensible, dada la escasa frecuencia con que los miembros ocupan este cargo, varios ponentes insistieron en que el éxito de una determinada Presidencia no debía juzgarse ni se juzgaría en función de si había celebrado un debate abierto y de gran resonancia sobre uno u otro tema.

安理会成员并不是经常担任主席,因此这也是以理解;但数位与会者强调说,不应根据是否围绕一个专题了引人注目公开,来评价一国是否成功地担任了主席职务。

评价该例句:好评差评指正

La programación de radio del Departamento continúa reflejando una perspectiva de género en sus boletines de noticias y revistas de actualidad en varios idiomas, en relación con los siguientes temas, entre otros: vivienda, procesos de paz, mujeres migrantes que trabajan como empleadas del hogar, mujeres dedicadas a la política en países en transición y la cara femenina de la pobreza en América Latina.

新闻部无线电广播节目继续在以各种语文编写新闻简报和杂志中反映出性别观点,内容涉及住房、和平进程、做家佣移徙妇女、转型期政界妇女和拉丁美洲贫穷妇女状况等。

评价该例句:好评差评指正

Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.

这些问题也在新闻处每日新闻直播杂志和电视节目中专题报道,包括三个“联合国在动中”新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构出版物讨了小武器和轻武器问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隐讳, 隐晦, 隐晦的, 隐疾, 隐居, 隐居处, 隐居的, 隐居者, 隐君子, 隐瞒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Ay, hija, pero si es la situación del país.

哎呀,闺女。这是国家啊。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Suscríbete a mi newsletter para aprender más expresiones y nos vemos en el próximo vídeo.

订阅我的,了解更多表达方式,下期视频再见。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Son especialmente destacables sus crónicas humorísticas sobre la actualidad de la isla en el periódico El Omnibus.

他的幽默讽刺性评论在《公共马车》报上尤为突出。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Boost

¿Pero hablando un poco más de actualidad, eh?

但是多谈一点,嗯?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Desgraciadamente, parece que habla de la actualidad.

不幸的是,这似乎是在谈论

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

En cuanto termine el telediario, tendremos el análisis de la actualidad en profundidad.

新闻一结束,我将对进行深入分析。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Suscríbete a nuestra Newsletter y recibe todos los lunes una nueva lección gratis.

订阅我一都会收到新的免费课程。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Pero, como solemos decir los periodistas, la actualidad manda.

但是,正如我记者常说的那样,才是王道。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

¿Quieres mejorar tu español? Suscríbete a nuestra Newsletter y recibe todos los lunes una nueva lección gratis.

您想提高西班牙语水平吗?订阅我一都会收到新的免费课程。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y yo tengo más contenido en Instagram y en otras redes sociales, y en mi newsletter, que es gratuita.

我在 Instagram 和其他社交网络以及我的上有更多内容,这是免费的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Hoy continúa todo, porque los oyentes no han cortado, no ha sido un verano, en el que hayan podido desconectar de una actualidad.

今天一切仍在继续, 因为听众没有停止,这不是一个夏天, 他能够与脱节。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y ahora recuerda que en mi newsletter vas a recibir más contenido sobre este vídeo y sobre todos los futuros vídeos que salgan.

现在请记住,在我的中,您将收到有关该视频以及未来发布的所有视频的更多内容。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Hablaban de misterio, hablaban de actualidad, hablaban de sociedad, hablaban de misterio y buena parte de ese programa estaba dedicada a la historia.

谈论神秘事件、谈论、谈论社会、谈论神秘事件,而且该节目的很大一部分内容都是关于历史的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A través de ellas no solo se comparten  noticias de actualidad, sino también rumores, fake news o noticias falsas e, incluso,   teorías conspirativas.

通过它,不仅传播新闻,还传播谣言、假新闻甚至阴谋论。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Dorotea, para, podemos estar horas aquí hablando de esto, te cuento más en la newsletter de esta semana. Tienes el link abajo (que es gratis).

例如,Dorotea, 我可以在这里花几个小来讨论这个问题,我将在本中告诉您更多。 您有下面的链接(免费)。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Recuerda que si te suscribes a mi newsletter, de forma totalmente gratuita, vas a recibir un email con información extra sobre este vídeo y sobre los futuros vídeos que haga.

请记住,如果您完全免费订阅我的,您将收到一封电子邮件,其中包含有关此视频和我未来制作的视频的额外信息。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Desde que vivía allí no se había vuelto a conectar a internet y las veces que había visto la televisión había procurado saltarse los informativos y cualquier programa que tratase de la actualidad.

他在这里从不上网,但有看看电视,对新闻一概跳过,只看与局甚至与代无关的节目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隐性性状, 隐姓埋名, 隐隐, 隐隐的雷声, 隐隐可见, 隐语, 隐喻, 隐约, 隐约的声响, 隐约看见,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接