有奖纠错
| 划词

Demuestra muy claramente que las Naciones Unidas siguen interesadas.

这十分明确表明,联合国继续表示关心。

评价该例句:好评差评指正

Ese convenio debería definir de manera clara el concepto para evitar ambigüedades.

这项公约应当明确界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.

们还将继续坚决和明确支持人道主义行动的各项关键原则。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, los inspectores del Organismo no están obligados explícitamente a verificar la protección física.

但是,原子能机构视察员并没有被明确要求对实物保护进行核查。

评价该例句:好评差评指正

Pienso que el acuerdo debe trasmitir ese mensaje de manera expresa de una u otra forma.

认为,作出的安排必须方式明确传达这信息。

评价该例句:好评差评指正

Es bien conocida la condena inequívoca de Bangladesh con respecto a todas las formas de terrorismo.

孟加拉国明确责所有形式恐怖主义的立场是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Creo que han escuchado eso hoy en términos inequívocos.

天他们已经明确无误听到了这一意见。

评价该例句:好评差评指正

Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.

必须十分谨慎制定恐怖主义行动的定义,明确规定其组成要素。

评价该例句:好评差评指正

Para lograrlo, será preciso disponer de información más clara sobre las consecuencias financieras de las distintas soluciones.

为此目的,必须更明确了解这些问题带来的财政影响。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确指出问题,更严谨解决问题或找到变通办法。

评价该例句:好评差评指正

Opinamos firmemente que en la resolución debe incluirse una referencia clara e inequívoca a la responsabilidad de proteger.

们坚信,该决议必须清楚而明确提到保护责任。

评价该例句:好评差评指正

Seamos totalmente francos.

们在这里非常明确说明国的立场。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, Alemania hubiera preferido un documento con un mandato más claro para la acción en muchas esferas.

因此,德国希望能够拟订一份更明确授权在众多领域采取行动的文件。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades de reintegración de los niños también deben abordarse de manera más explícita en los procesos de paz.

和平进程还应更明确解决儿童的重返社会的需要。

评价该例句:好评差评指正

Tayikistán ofrece una reafirmación clara y positiva del vínculo entre la seguridad y el desarrollo.

塔吉克斯坦明确和积极重申安全与发展之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.

有的代表团指出,这明确反映了现有的习惯国际法,也符合案例法。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

缔约国应明确完全废除一夫多妻制(《公约》第三、二十三和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Convendría elaborar criterios que rigieran esas reasignaciones y conocer con mayor exactitud los efectos que tienen en los programas.

应研究制定一些标准来管理这些划拨出来的资源,并且更加明确了解所划拨出来的资源对相关方案的影响。

评价该例句:好评差评指正

El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.

经修订的文件将能明确而详尽阐述可能引起误解或混淆的各点。

评价该例句:好评差评指正

Existe ahora una percepción clara y generalizada de que la estructura del Consejo no refleja las realidades internacionales actuales.

现在,人们明确、普遍感觉到,安理会结构不能反映目前的国际现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颜面神经, 颜色, 颜色标准, 颜色很调和, 颜色恐怖, 颜色浅的, 颜色失真, 颜色稳定性, 颜体, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Y antes de cerrar el tema quiero aclarar algo muy importante seguramente

在结束这个话题之前,我明确澄清一些非常重的东西。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para conseguirlo, redefinieron claramente algunos de los objetos matemáticos más importantes, entre los que se incluye la función.

为了实现这一目标, 明确重新定义了一些最重的数学对象,包括函数。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Un mensaje con una defensa clara del proyecto europeo en un escenario exterior cada vez más complejo y convulso.

这一信息明确捍卫了在日益复杂和动荡的外部环境中欧洲项目。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Yo no dije con seguridad que Matthew y yo hubiéramos decidido completamente que no podíamos quedarnos con ella.

我并没有明确说我和马修已经完全决定不能和她在一起了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, el principio, principios, tener principios, y definirlos y tenerlos claros.

因此,原则、拥有原则、明确并清晰定义它们。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Como ves, la clave está en ser claro y concreto con lo que quieres lograr.

正如所见,关键是明确并具体了解实现的目标。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El PNV insiste: ya le han dicho de forma clara y contundente que NO a Feijóo.

PNV 坚们已经明确而有力,对 Feijóo 说“不”。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Faltaba más de un mes aún, pero la madre hizo entender claramente al muchacho que quería la presencia de su padre esa noche.

只差一个多月了。但是太太明确小伙子,她希望那天晚上父亲能够参加婚礼。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 2: Mi inteligencia se ha confundido con Tus ambiguas instrucciones, así que, por favor, dime en definitiva qué es lo más provechoso para mí.

2.我的智慧被你模棱两可的指示弄糊涂了。因此,请明确我,什么对我最有益。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Él ha hablado muy claramente en sus discursos sobre cómo él va a ser el que protege este país, que él va a proteger a las mujeres.

在演讲中非常明确谈到将如何成为保护这个国家的人,将如何保护妇女。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero incluso si ponemos de lado este " Proyecto 25" , Trump ha dejado muy claro lo que piensa sobre la crisis climática y el futuro energético del país.

但即使我们把这个“25号项目” 放在一边,特朗普已经非常明确表达了对气候危机和国家能源未来的看法。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Yo le dije claramente que una persona no se emborracha con tres cepitas y que si una criatura mía fuera tan amiga de beber, yo la hubiera puesto sobria con una buena zurra.

明确,一个人喝三杯酒是不会醉的,如果我的一个孩子那么喜欢喝酒,我一定会用屁股把打醒。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En la clase de educación física, por ejemplo, siempre la escogían de última y sus compañeras le dejaban claro que si perdían era culpa de ella: por no poder correr como las demás.

例如,在体育课上,她总是被选在最后, 她的同学们明确她, 如果们输了,那是她的错:因为她不能像其人一样跑步。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

La película muestra claramente que Oppenheimer le va a hacer una pregunta en algún momento, porque Oppenheimer luego fue director del Instituto de Estudios Avanzados de Princeton, donde Einstein vivió los últimos 20 años de su vida.

影片中明确显示, 奥本海默在某个时刻将会向提出一个问题,因为奥本海默后来成为了普林斯顿高等研究院的院长,而爱因斯坦生命的最后20年就生活在这里。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

O sea, la capacidad de estar listo cuando el momento llega y aparece, pero eso solamente sucede cuando has trabajado en construir una mentalidad que sí está preparada para lo inesperado, porque las oportunidades no tienen instrucciones claras.

也就是说,当时机到来并出现时,你已经准备好,但这只有在你努力培养一种能够应对意外情况的心态时才会发生,因为机会不会明确指示你。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Había pasado junto a Júpiter, pero, haciendo caso omiso de las tres naves de guerra en la base, empleó la gravedad del planeta para acelerar, una acción que demostraba que la energía de la gota estaba limitada hasta el agotamiento.

它曾近距离掠过木星,但对处于木星轨道的三大舰队的基地完全不予理会,而是借用木星的引力进行加速,这一举动更明确证实了水滴的能量有限且已经过量消耗的猜测。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y sin duda que esto fue como profecía; que los poetas también se llaman vates, que quiere decir adivinos. Véese esta verdad clara, porque después acá un famoso poeta andaluz lloró y cantó sus lágrimas, y otro famoso y único poeta castellano cantó su hermosura.

这无疑也是一种先知。诗人们也自是先知、预言家,而且事实也明确证明了这一点。后来,安达卢西亚就有位诗人为她的眼泪而悲歌,而另一位杰出的卡斯蒂利亚著名诗人也赞颂她的美貌。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


俨如, 俨如白昼, , 衍变, 衍射, 衍射波, 衍射角, 衍射图, 衍射线, 衍射学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接