有奖纠错
| 划词

No sé la dureza del diamante.

石的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caulinario, caulote, caunce, cauno, cauque, cauquen, cauquén, cauquenino, cauri, cauro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话

¡Sabe Dios lo que habría en la cama!

晓得我床上有件什么东西?

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Aún no sé si voy a hacerlo bien o no.

我连写不写得出来都还不晓得呢。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Nunca se sabe de dónde salen los apodos.

有些绰号不晓得怎么就造出来了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No tenía noción de su existencia hasta hace dos días.

我还晓得这个人的。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

En la época antigua, la gente desconocía la forma de la Tierra.

在古时候, 人们不晓得地球的形状。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Sé que no sabes el día que he tenido hoy.

我知道你不晓得怎幺过的.

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues por Dios que se ha acabado el cuento, que no hay pasar adelante.

晓得,现在这个故事断了,讲不下去了。”

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Es que este dejó de ir a fiestas no sé cuánto tiempo.

“这因为不晓得多长时间他不参加会了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Nadie sabe a ciencia cierta desde cuándo existe, o quiénes lo crearon.

没有人知道它确切的存在时间,也不晓得创立者谁。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Cómo ignora lo que Jane y tú sabéis?

既然你和吉英都了解得那么透彻,怎么会完全不晓得?”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No puede hacerse idea de lo que me duelen sus continuos comentarios sobre el señor Bingley.

晓得这样时时刻刻提起他,叫我多么痛苦。

评价该例句:好评差评指正
日西班牙

Ya sabéis, el próximo año escribid una carta a los Reyes Magos de Oriente pidiendo vuestros regalos.

那你们现在就晓得啦,明年要给三圣人写信告诉他们你们想要得到的礼物。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 Y el hombre estaba maravillado de ella, callando, para saber si Jehová había prosperado ó no su viaje.

21 那人定睛看,一句话也不说,要晓得耶和华赐他通达的道路没有。

评价该例句:好评差评指正
风之影

No sé. Ya te lo diré. El libro no llevaba precio y se lo tengo que preguntar a mi padre —mentí.

“我也不晓得,以后再告诉你吧。书上没有标价,我得问我爸爸才知道。”我胡诌了个理由骗

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

En consecuencia, lo suficientemente cuerdo para preferir un té con leche y pastelitos a quién sabe qué fortuita e infernal comida del bosque.

所以他十分明智,宁肯要一杯奶茶和几块小点心,也不吃丛林中那种晓得怎么偶然找到的极差的食物。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Debes de estar impaciente —dije, sintiendo el sabor a mala leche en mi propia voz, una voz insolente que no sabía de dónde venía.

“你一定等不及了吧?”我都能感受到话中酸溜溜的语气,实在不晓得这恶毒无礼的念头从何而来。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Dios conocía el esfuerzo que hizo Fermina Daza para no acompañarla cuando la prima fue a conocer a Florentino Ariza en la oficina del telégrafo.

晓得的表妹去电报局见弗洛伦蒂诺·阿里萨时,费尔米纳·达萨做出了怎样的努力才没有陪着

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El Jaguar había metido las narices no sé dónde, en las pocilgas de la primera cuadra de Huatica, me figuro, y le habían pegado unas ladillas enormes.

晓得“美洲豹”以前到过什么下流的地方,我想大概瓦底卡区第一条弄堂那种龌龊地方吧,弄了一身虱子回来。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Además, no sé por qué nos hicieron poner el uniforme azul, justamente con ese sol de verano, y todos estábamos transpirando y teníamos como diablos azules en la barriga.

再说,正赶上烈日炎炎的气,不晓得为什么非强迫我们穿上蓝军装不可,弄得我们汗流浃背,肚皮上好像有青面獠牙的妖怪在爬。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Eso dejaba a Clara sola en el piso cavernoso de la plaza Real y a aquel individuo sin rostro y sus amenazas sueltos en la tormenta con sabe Dios qué ideas.

这样说来,皇家广场旁那栋大房子里,不就只剩下克拉拉一个人了吗?我想到那个无脸的陌生人以及他撂下的狠话,晓得他会使出什么样的手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


causear, causeo, causídico, causón, cáustica, cáusticamente, causticidad, cáustico, causuelo, cautamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接