有奖纠错
| 划词

El océano Pacífico es una gran masa de agua azul y cristalina.

太平的水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


梯次队形, 梯度, 梯队, 梯级, 梯己, 梯阶, 梯流, 梯牧草, 梯田, 梯形,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡

El animal se encogió, la miró asustado, y un par de lágrimas nítidas resbalaron por su hocico.

小狗缩成团,惊恐地看着她,两颗晶莹泪珠从脸上滑落。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El frío penetrante, como si fuese un rayo cristalino, atravesó la niebla de su conciencia, iluminándolo todo.

刺骨寒冷像晶莹闪电,瞬间击穿意识中迷雾,照亮切。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Al rato abrió la boca para gritar, y sus narices y labios se perlaron de sudor.

儿又张开嘴,想叫喊什么,鼻子和嘴唇上渗出颗颗晶莹汗珠。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

La Virgen alhajada y San José con un tecomatillo formado con dos perlas que valían cada una un Potosí.

圣母像上镶满晶莹宝石,圣约瑟手捧器皿上嵌着两颗价值连城珍珠。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Lo único increíble, maravilloso, era que él estaba allí, con su enorme pañuelo ordinario, secándose la frente abrillantada por el sudor.

大夫坐在那儿,用条普通大手帕擦去前额上晶莹汗珠。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Filtrada a través del vino, la luz de las velas adquiría una diáfana tonalidad granate que parecía sacada de un sueño.

浸透烛光葡萄酒,确实呈现出种只属于梦境晶莹深红。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Imagínense dos colinas, dos montañas con un valle en el medio, un río, hermoso, cristalino.

想象下两座山,两座山,中间有个山谷,条河,美丽,晶莹

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其

Cantó durante toda la noche con el pecho oprimido sobre la espina; y la luna gélida, como hecha de cristal, se inclinaba hacia la tierra para escucharle.

她张开双唇,开始整夜地歌唱起来,那夜空中晶莹月亮,也倚在云边静静地聆听。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Caía la tarde de abril. Todo lo que en el Poniente había sido cristal de oro, era luego cristal de plata; una alegoría, lisa y luminosa, de azucenas de cristal.

四月下午过去,西方原先是满天透明金黄,随后变成片银白,完全可以比作些光洁晶莹百合花。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

En Schrunz, el día de Navidad, la nieve brillaba tanto que hacía daño a los ojos cuando uno miraba desde la taberna y veía a la gente que volvía de la iglesia.

在希伦兹,圣诞节那天,雪是那么晶莹闪耀,你从酒吧间望出去,刺得你眼睛发痛,你看见每个人都从教堂回到自己家里去。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Núñez sabía apreciar la belleza de las cosas, y le pareció que el brillo de los campos nevados y los glaciares que se extendían por todo el valle era lo más hermoso que había visto en su vida.

努涅兹仰起头,切美景尽收眼底,尤其是斜阳映照下山谷两边晶莹耀眼雪地和冰川,更令叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Se puso su vieja y oscura chaqueta; se puso su viejo sombrero. Con un revuelo de faldas y con el brillo todavía en los ojos, abrió nerviosamente la puerta, salió y bajó las escaleras para salir a la calle.

她穿上那件褐色旧外衣,戴上褐色旧帽子,眼睛里残留着晶莹泪花,裙子摆,便飘出房门,下楼来到街上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero la gota era una forma perfecta, una masa sólida y reluciente de líquido, cuya exquisita belleza hacía desaparecer de un plumazo todo sentido funcional o técnico y manifestaba toda la ligereza y desapego de la filosofía y el arte.

而外形完美,它们晶莹流畅固态液滴——水滴,则用精致唯美消弭切功能和技术内涵,表现出哲学和艺术轻逸和超脱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


提出建议, 提出器, 提出乳脂, 提出条件, 提出照会, 提出证据, 提纯, 提词, 提词员, 提单,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接