有奖纠错
| 划词

No seas cobarde , da la cara.

计算人,要光明正大。

评价该例句:好评差评指正

Funcionan en el mismo bajo mundo y comparten intereses comunes respecto del enfrentamiento de las medidas adoptadas por los organismos gubernamentales y de represión.

们都在活动,并且在反对执法和政府机构的工作方面具有共同的益。

评价该例句:好评差评指正

El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.

亚情报机构的撤出情况更难核查,因为情报活动的性质决定,此类活动往往是进行的。

评价该例句:好评差评指正

Expresó su preocupación por el secretismo en relación con la aplicación de la pena capital y los tratos crueles infligidos a los presos que van a ser ejecutados.

他对执行死刑和对死囚囚犯施加残忍待遇的做法表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Tribunal alegó que el hecho de que el demandado estuviera dispuesto a sustituir los productos indicaba que había renunciado implícitamente a objetar que el aviso de no conformidad no se había dado a su debido tiempo y que carecía del necesario carácter específico.

此外,法院提出,被告乐意替换货物这一事实表明他放弃两个异议,即没有及时发出不符合规定通知和该通知没有具体说明必要情况。

评价该例句:好评差评指正

La corrupción es por naturaleza una actividad que se alimenta del secreto; se beneficia con el acceso desigual a la información que tienen las partes de una transacción y con ello se va extendiendo, especialmente cuando el costo de una conducta corrupta es bajo y la ganancia elevada.

腐败的内在性质就决定了只能在兴风作用了交易各方在获得资讯方面的机会不平等,使腐败蔓延开来,而当腐败行为的代价很低、获益很高时,更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Para que las Islas Salomón puedan compartir los beneficios del sistema de comercio multilateral de manera significativa deben superar primero los escollos que impiden su plena participación, como las deficiencias por parte de la oferta y otras políticas complementarias soterradas que no facilitan la creación de un clima favorable para el mundo empresarial.

为了让所罗门群岛以有意义的方式分享多边贸易制度的果实,必须首先解决阻碍的充分参与的国内瓶颈,例如供应的掣肘和其他不于商业环境的的补充政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


重兵, 重病, 重病监护室, 重播, 重唱团, 重创, 重创敌人, 重大, 重大差异, 重大成就,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Así que pudo amamantarlo en secreto.

这样她就可以暗中给孩子喂奶。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

En la más absoluta oscuridad, Katherine Solomon buscó a tientas la puerta exterior de su laboratorio.

凯瑟琳·所罗门在一片黑暗中摸索着实外门。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Fui caminando a pasos cortos, tentaleando en la oscuridad, hasta que llegué a mi cuarto.

我在黑暗中摸索着,踏着碎步朝前走去,一直走到了我

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Y me imagino también que mis enemigos son más enemigos, aunque no creo tenerlos.

有时候我暗中思忖,我对头们恐怕也比以前更恨我了,管我不觉得自己有过什么仇

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Entonces él extendió los dedos helados en la oscuridad, buscó a tientas la otra mano en la oscuridad, y la encontró esperándolo.

然后他在黑暗中伸出冰冷手指,在黑暗中摸索着另一只手,发现它在等着他。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

A través de la rendija el matrimonio observaba la escena con la boca abierta ¡Cómo iban a imaginarse que sus benefactores eran dos simpáticos duendecillos!

在缝隙中,暗中观察惊讶张大了嘴,他们无论如何也没想到他们居然是两个善良小精灵!

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Se incorporó en la cama con una mano aún en la cicatriz de la frente y la otra buscando en la oscuridad las gafas, que estaban sobre la mesita de noche.

坐了起来,一只手捂着伤疤,另一只手在黑暗中摸索着去拿床头柜上眼镜。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tuvo que soportarlo contra su voluntad por el resto de su vida, porque a la hora de la verdad le faltó valor para cumplir la íntima determinación de ahogarlo en la alberca del baño.

事与愿违,她到死一天都得承认这个孩子;她本来暗中决定在浴宝水池里把他溺毙,可是在最后时刻她又失去了这种勇气。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Dos hombres la buscaron en la sombra y, sin dirigirle la palabra, la empujaron por un corredor estrecho, que el viento nocturno barría a soplidos, y por dos salas en tinieblas, hacia un salón alumbrado.

两个男在黑暗中摸索着找到了她,一声不响地拖着她就走,穿过了一条夜风嗖嗖狭窄甬道,和两间黑魆魆屋子,进入一个灯火通明大厅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


重点高等院校, 重点工程, 重点工作, 重点企业, 重迭, 重叠, 重订…的时间表, 重读, 重读音节, 重镀锡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接