有奖纠错
| 划词

Una suave luz opaca iluminaba el cuarto.

房间内灯光暗淡

评价该例句:好评差评指正

Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .

由于石油价格再次上扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。

评价该例句:好评差评指正

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界全球恐怖主义的阴影之下。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.

但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡

评价该例句:好评差评指正

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的势将仍然暗淡

评价该例句:好评差评指正

Los priva de la infancia, y además, los años que pierden de alimentación, educación y socialización menoscaban las perspectivas que tienen para el futuro.

这剥夺他们的童年,同时丧失多年的营养、教育及社交活动使他们的前途暗淡

评价该例句:好评差评指正

Ese sombrío panorama se agrava aún más con el aumento considerable del número de acusaciones de mala conducta sexual contra personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

对联合国维持和平人员性行为不端的指控数量上升,进一步加重了这种暗淡的景象。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esa imagen desalentadora, a su Gobierno le satisface que más de 180 países hayan renunciado a la opción nuclear, y que la gran mayoría de los Estados no poseedores de armas nucleares hayan cumplido sus obligaciones.

尽管面比较暗淡,但印尼西亚政府欢迎180多个国家放弃核选择,同时绝多数无核国家履行了自己的义务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las perspectivas para los agricultores son muy negativas, en particular dado que la práctica israelí de colocar minas antipersonal y de verter desperdicios nucleares y químicos en el Golán sirio ocupado dañará el medio ambiente durante bastante tiempo en el futuro.

不过,农民的前景似乎十分暗淡,这主要是因为以色列被占领的叙利亚戈兰埋设杀伤人员地雷及埋藏核废物和化学废物的行为使环境受到破坏,这将来的某个时候就会显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la mala situación económica a que se enfrentan las empresas palestinas, las tasas de reembolso de este tipo de créditos se han mantenido altas, oscilando entre el 92% y el 99% por año en todas las zonas, excepto la Ribera Occidental, donde se redujeron al 80% por culpa de la huelga del personal.

尽管巴勒斯坦商业面临暗淡的经济情况,但是这个产品的偿还率仍然高,每个业务区每年从92%到99%,西岸则例外,因为职员罢工,降到80%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Por eso cuanta más oscuridad, más apagados se ven.

所以线越暗,物体就看起来越暗淡

评价该例句:好评差评指正
·巴拉莫 Pedro Páramo

La lámpara que ardía en un rincón comenzó a languidecer;luego parpadeó y terminó apagándose.

在房间一个角落里点燃着的那盏灯开始暗淡下去,忽闪了几下后终于熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Una brisa fresca había empezado a soplar desde el mar, y todavía quedaban algunos bañistas en la playa bajo el sol pálido de las siete.

从海上吹来一阵清凉的微风,在傍晚七点暗淡的天下,海滩上仍有一些游泳的人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Poco a poco, sin embargo, y a medida que la guerra se iba intensificando y extendiendo, su imagen se fue borrando en un universo de irrealidad.

但是,由于战争日益激烈和扩大,他的形象就越来越暗淡和虚幻了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Verde era lo más parecido a aquel color raro apagado, verde bronceado, con listas de un rojo original para realzar el horrible efecto.

——绿色是最接近那种奇怪的暗淡颜色的东西,晒成绿色,带有原始红色的条纹,以增强可怕的效果。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个以置信的悲惨故事》

Una mañana, cuando estaba aguando la cal en el balde, oyó una música de cuerdas que parecía una luz más diáfana en la luz del desierto.

一天上午, 她在往桶里倒石灰, 突然听到一阵乐曲声, 那音乐好似在这线暗淡的天地里的一束清澈的阳

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

A veces les salía bien, pero en otras ocasiones se dejaban dominar por sus poderosas convicciones y emociones humanas, que nublaban su forma de ver las cosas.

他们也为此而时常沾沾自喜很是得意,然而有时候,人类复杂的头脑所带来的复杂感情也会战胜他们的理性思维,使他们看问题的眼变得暗淡起来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero a medida que a Aureliano lo abandonaban las esperanzas, ella se iba haciendo menos visible, como si la estuvieran borrando de la luz, hasta que se hundió en el sopor.

但是奥雷连诺·布恩蒂亚渐渐丧失了希望,因为她的脸色暗淡下来,好象从她脸上移开,最后,她陷入了沉睡状态。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sin esa evocación resultarían demasiado sombrías las tintas del boceto y el lector se vería compelido a cerrar el volumen, herida en lo más íntimo el alma de incurable y negra melancolía.

如果没有那个联想,全诗的笔调免过于暗淡,读者内心深处将被无法缓解的悲哀所袭,不得不掩卷长叹。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aun así, seguía teniendo el mismo brillo de Nanahuatl, pero como había demostrado tan poca valentía y tanta arrogancia, uno de los dioses le arrojó un conejo sobre la cara, lo que atenuó su resplandor.

即便如此,他还是散发着和纳纳华特一样的辉,但是鉴于他表现出如此少的勇气和那么多的傲慢,其中一位神明把一只兔子扔到他的脸上,导致他的芒变得暗淡

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Caía sin cesar una llovizna boba como de caldo tibio, la luz de diamante de otros tiempos se había vuelto turbia, y los lugares que habían sido míos y sustentaban mis nostalgias eran otros y ajenos.

那天一直下着黏黏糊糊的小雨,浑浊如温汤,旧日时钻石般的芒也变得暗淡,那些曾经熟悉的、时时牵动我乡愁的地方都已变得陌生而遥远。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tenía una idea bastante sombría de mi condición, pues me hallaba náufrago en esta isla, a causa de una violenta tormenta, que nos había sacado completamente de rumbo;es decir, a varios cientos de leguas de las rutas comerciales de la humanidad.

我感到自己前景暗淡。因为,我被凶猛的风暴刮到这荒岛上,远离原定的航线,远离人类常的贸易航线有数百海里之遥。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Cuando llegaron a la sala tapizada de cretona color de rosa y alumbrada por una lámpara mortecina se sentaron a la mesa: ella en un sofá y él en una otomana baja cuyos muelles se resintieron convulsamente bajo su cuerpo.

他们走进灯暗淡、挂着玫瑰红花布窗帘的客厅,在桌旁坐下来:她坐在沙发上,彼得•伊凡内奇坐在弹簧损坏、凳面凹陷的矮沙发凳上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接