有奖纠错
| 划词

No me gustan nada sus propuestas, me parecen muy sinuosas.

我一点也不喜欢他的建议,我觉得其意思太隐晦

评价该例句:好评差评指正

El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas

前进的道路上充.

评价该例句:好评差评指正

Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.

经过许多波折和之后,中国终于重新出现在全球舞台上,有着明的未来。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que los organismos jurisdiccionales de las Naciones Unidas no permitan que, vía procedimientos judiciales torcidos, se despoje a los pueblos en economías de desarrollo de recursos importantes.

我们希望联合国适当机构不允许有人通过法律程序展中经济体人民的重大资源。

评价该例句:好评差评指正

El Comité considera que las quejas formuladas por la autora pueden plantear cuestiones relacionadas con el párrafo 2 del artículo 12 del Pacto y procede a examinar la denuncia en cuanto al fondo, con arreglo al párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

4 委员会认为,提交人的申诉可根据《公约》第十二条第2款会产生一些问题,从而根据《任择议定书》第五条第2款开始审议案情的事由

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


空谈, 空谈理论的, 空谈理论家, 空调, 空头, 空头市场, 空头支票, 空投, 空文, 空吸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟

Fue una travesía en sí misma.

这本身就是一段曲折的旅程。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Justo cuando creía estar haciendo progresos, se encontraba perdido en los pasadizos.

他这样想着朝前走去,他觉得自己已经走了好远,却又好像就要迷失在迂回曲折的走廊中了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Y hay que ver las vueltas que da la vida y el fútbol.

你必须看到生活和足球所经曲折

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

El camino hacia la casa del anciano era largo y tortuoso, pero Juan estaba decidido.

去老人家的路漫长而曲折, 但娟下定了决心。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Para acompañarla en ese proceso tortuoso, Maribel y su pareja hacían la misma dieta que Valentina.

为了支持她度过这个曲折的过程,玛丽贝尔和她的丈夫遵循与瓦伦蒂娜相同的饮食。

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

Detective Sánchez: Estas calles son muy retorcidas, puede que quiera perdernos de vista.

桑切斯侦探:这些街道非常曲折,他可能想摆脱我们的踪迹。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, por favor, cállate —dijo Marilla, completamente agotada por tener que seguir los giros del pensamiento de Ana.

“安妮,请安静,”玛丽拉,她因必须追随安妮思绪的曲折而精疲力竭。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Camino sumamente sinuoso pero abierto a un paisaje de los más impactantes de la provincia por la presencia de extrañas formaciones rocosas.

道路极其曲折,但于奇特的岩层景观,它成为该省最令人印象深刻的风景之一。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

El suelo, formado de suaves lomas, hacía ondulaciones, y como no había árboles, la vista se dilataba por grande extensión sin que nada le estorbase.

自地而起几座绵延曲折的小山,因为没有树的缘故,视野内也都没有可称为障碍之物,放眼望去,满目的空旷。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Seguí a mi padre a través de aquel camino angosto, más cicatriz que calle, hasta que el reluz de la Rambla se perdió a nuestras espaldas.

我跟在父亲后面,在狭窄曲折的巷弄中穿梭,后来, 兰布拉大道的街灯也在我们身后完全消失了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

En una pulpería, rodeado de unos cuantos gauchos, un hombre ya mayor, Martín Fierro, se pone a relatar sus peripecias, cantando y acompañándose de su vigüela.

在一家小酒馆里,几个高乔人围在马丁·菲耶罗身旁,他已经了年纪,弹唱着六弦琴,开始讲述自己的曲折

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es una gran historia, una historia llena de peripecias para conseguir conservar algo tan frágil como las palabras que, en realidad, son solo aire.

这是一个伟大的故事, 一个充满曲折的故事, 为了保存像话语这样脆弱的东西,它们只是空气。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Grandes zonas de la Patagonia, a pesar de ofrecer paisajes increíbles, son demasiado frías y ventosas, por lo que se hace tortuosa la instalación humana.

巴塔哥尼亚的大片地区尽管拥有令人难以置信的景观,但过于寒冷和风大, 使得人类的安装变得曲折

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y todos nos hemos conmovido ante el drama de los refugiados que llegan a nuestras fronteras huyendo de la guerra, o el de los migrantes angustiados y acosados por la pobreza.

我们都被逃离战争、来到我国边界的难民的曲折打动,被苦于贫穷的苦难移民的经所打动。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La pandemia de COVID-19 sigue en propagación, la seguridad internacional enfrenta incertidumbres, la recuperación económica global es frágil y tortuosa, y los retos y crisis de toda índole no dejan de surgir.

新冠肺炎疫情延宕反复,国安全形势持续不靖,全球经济复苏脆弱曲折,各种风险危机层出不穷。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hojeo más los que son profanos que los devotos, como sean de honesto entretenimiento, que deleiten con el lenguaje y admiren y suspendan con la invención, puesto que déstos hay muy pocos en España.

我看一般的书籍要比看宗教的书籍多,只是作为正常的消遣。这些书笔意超逸,情节曲折,不过这种书在西班牙并不多。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No hallé a mi hija; hallé el tesoro, que conmigo traigo, y agora, por el extraño rodeo que habéis visto, he hallado el tesoro que más me enriquece, que es a mi querida hija.

“我没有找到女儿,却找到了财宝。现在我把财宝带来了,经过刚才这段曲折的奇遇,我又找到了我的无价之宝,也就是我女儿。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un retazo de raso nacarado llegó al día siguiente acompañado por el correspondiente relato de los avatares de su consecución y menciones poco honrosas a la madre del hebreo que se lo había proporcionado.

第二天她又带回来一块有珍珠光泽的缎子,绘声绘色地给我讲述她获得这块布料的曲折,还不时咬牙切齿地问候一下卖给她布料的那个犹太人的母亲。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Tiene dos partes la contrarreloj: la salida, los primeros 5 kilómetros, que es un poco revirado y el repecho, y luego con el aire pegando en la cara la vuelta se hace dura.

计时赛有两个部分:起跑,前5公里,有点曲折,坡度很陡,然后随着空气打在你的脸,返回变得艰难。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En un estilo cada vez más tortuoso, pondera el brillo y la flexibilidad de su cuerpo; en algún párrafo habla distraídamente de escamas; en otro dice que el tesoro que guarda es de oro fulgurante y de anillos rojos.

故事以越来越曲折的笔调赞美了剑的光亮和坚韧;其中一段还漫不经心地提到鳞甲;另一段则他守护的宝藏是闪闪发光的金子和红色的指环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


孔径, 孔庙, 孔雀, 孔雀石, 孔隙, 孔型, 孔穴, , 恐怖, 恐怖的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接