El alcalde sale por causas y este es el teniente de alcalde.
市有事出去了,这位是副市。
En estas condiciones aún podemos hacer algo.
在这种情况下我们是有事干的。
Sus ocupaciones le impiden venir.
他有事来不了.
Salió para un menester.
他有事出去了.
La asistencia de los niños y niñas adolescentes a la escuela en la que están matriculados puede mantenerlos ocupados y protegidos contra actividades explotadoras y abusos.
入让男女青少年有事做,避免遭剥削和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Por qué no iba a estar bien?
我怎有事呢?
Es que tengo mucho trabajo que hacer.
我只是… … 有事要忙。
Baba aún tiene trabajo que hacer.
婆婆有事要去忙。
Sí, mira me he hecho pupa aquí.
有事。你看,这里有创伤。
Te dije que no te pasaría nada.
我和你说过你有事的。
Yo, porque estaba preocupado y quería emborracharme.
我是心里有事,想一醉解千愁。
No te pasará nada, voy a quitar las cenizas.
你有事的,我就是要清清灰。
Pero María no sufrirá daño alguno, te lo aseguro.
但我向你保证,她有事的。
¿Y bien? ¿De qué querías hablar?
对了 你是有事要说吗?
Un beso. Llámame si pasa algo.
是的,有事给我话。
¡Quédese con el vuelto y arréglense por las buenas!
钱你用找了,你们二位有事好好商量。
No te va a pasar nada, hijo. - Por favor, no causen problemas.
你有事的儿子 - 要找麻烦。
La vieja tendrá al menos con qué entretenerse mientras yo suelto el trapo.
这样一,至少在我找人去闲聊时,我老伴有事可干了。”
A las siete de la tarde estará en el edificio del Capitolio. Gracias, señor -y colgó.
我在晚七点前把他送到国大厦。有事 吩咐, 先生。”他挂断了话。
Usted debe de ser el señorito Daniel —dijo—. Yo soy la Bernarda, para servirle a usted.
“您一定是达涅尔少爷吧?”女佣说,“我是贝尔纳达,有事您尽管吩咐。”
En cuanto llegó el coche a la puerta, mi tío tuvo que atender a aquel horrible señor Stone para cierto asunto.
言归正传,那天马车了,舅父却让那个名叫史桐先生的讨厌家伙叫去有事。
Darcy reconoció que así era, pero unos asuntos que tenía que resolver con su administrador le habían obligado a adelantarse a sus acompañantes.
他承认这一切都是事实,又说,因为要找帐房有事,所以比那批同的人早了几个钟头。
Y escuchémosle, que por el hilo sacaremos el ovillo de sus pensamientos, si es que canta; que de la abundancia del corazón habla la lengua.
我们就可以从他的只言片语里得知他在想什。心里有事,嘴上就说出。”
16 Cuando tienen negocios, vienen á mí; y yo juzgo entre el uno y el otro, y declaro las ordenanzas de Dios y sus leyes.
16 他们有事的时候就到我这里,我便在两造之间施行审判,我又叫他们知道神的律例和法度。
Dame, amigo, esa celada; que yo sé poco de aventuras, o lo que allí descubro es alguna que me ha de necesitar, y me necesita, a tomar mis armas.
“赶紧把头盔给我,朋友,我看要有事了。或许前面的事非我能解决呢。快去拿我的甲胄。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释