有奖纠错
| 划词

Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.

最后,在菲律宾的服务台仍设立。

评价该例句:好评差评指正

Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.

法律、后勤以及实际方面的若干问解决。

评价该例句:好评差评指正

Todavía hay que eliminar una serie de obstáculos que inciden negativamente en la posición de las prostitutas.

妓女地位方面的许多障碍消除。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la cuestión del algodón seguía sin resolverse plenamente como se había acordado en el "Paquete de Julio".

另外棉花问依然按照“7月一揽子协议”得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Todavía hay que determinar las nuevas relaciones de empleo entre los empresarios con negocios de prostitución y las prostitutas.

妓院经营者和妓女之间的新型雇用关系仍确定。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitan con urgencia recursos y apoyo para establecer tribunales especiales que se ocupen específicamente de delitos sexuales.

迫切需要向建立的特别法庭提供资金和支助,以便专门处理性犯罪案件。

评价该例句:好评差评指正

Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.

实质性体系问,例如“基本所有贸易”要求,还解决。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la Comisión Mixta de Verificación debe resolver varias cuestiones prácticas, no se ha reunido desde el 3 de mayo.

尽管有若干实际问联合核查委员会解决,但该委员会自5月3日以来一直没有举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Esto es ad referéndum, por lo tanto todavía no lo hemos logrado del todo, incluso sobre los elementos que ya hemos debatido.

这还进一步审议,所以,我们还没有达成协议,即便是我们已讨论过的问也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se han hecho investigaciones con respecto a la presencia de ese tipo de ecosistemas en la zona próxima a la costa de Chile.

智利岸外地区也研究探索,以证实冷水珊瑚礁生态系统的存在。

评价该例句:好评差评指正

Correspondía tomar la decisión al magistrado o al funcionario competente, según la naturaleza del tratado que se interpretara y los hechos concretos de cada caso.

法官或行政官员根据所解释条约的性质以及每一案件的具体事实去决定。

评价该例句:好评差评指正

Los plazos dependerán del tema, como se indica más abajo, y en algunos casos estarán sujetos a decisiones que han de adoptar los Estados Miembros.

如下文所示,不同事项将会有不同的时限,有些则会员国做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir los preparativos de la misión especial se espera a recibir la invitación oficial de la Potencia administradora, el Reino Unido, para visitar el territorio.

特派团准备工作的最终确定管理国联合王国发出访问领土的正式邀请。

评价该例句:好评差评指正

El informe aún tiene que finalizarse, pero las conclusiones iniciales destacan algunos de los problemas que la MONUC ya identificó y que tiene intención de solucionar.

尽管审查报告最后敲定,但初步调查结果指出联刚特派团已经查明并开始处理的若干关切问

评价该例句:好评差评指正

El Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) comunicó dos casos, de los cuales uno se desestimó al cabo de la investigación preliminar y el otro se seguía investigando.

联合国志愿人员方案(志愿人员方案)已报告两起,其中一起在初步调查之后已撤销,另一起进一步调查。

评价该例句:好评差评指正

Todavía habrá que verificar si las iniciativas de carácter voluntario, como la formulación de esos principios, pueden proporcionar una base suficientemente sólida para un mecanismo eficaz de solución de las crisis.

因此,类似于制定这些原则的自愿努力是否能够为解决危机的有效机制提供足够强大的基础还通过检验来确定。

评价该例句:好评差评指正

Para aplicar la recomendación, se espera que se aprueben los dos nuevos puestos de auditor de la tecnología de la información solicitados por la Oficina y se formule una estrategia de auditoría de esa tecnología.

执行还该厅请求设立的另两名信息技术审计员员额获得核准,并且也编制一份信息技术审计战略。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores expresaron la opinión de que los Estados Signatarios debían hacer todo lo posible por fortalecer la cooperación de conformidad con lo dispuesto en el capítulo V de la Convención hasta que ésta entrara en vigor.

各发言者认为,签署国应根据生效的该公约的第五章尽一切努力加强合作。

评价该例句:好评差评指正

La facilitación del comercio continuará desempeñando un importante papel en el proceso de desarrollo, pero hasta ahora ningún país en desarrollo había determinado las necesidades y prioridades de desarrollo en el contexto de las negociaciones de la OMC.

贸易便利化将继续在发展进程中发挥重要作用,但发展中国家在世贸组织谈判中认明自己的发展需求和重点。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda que varias veces el Estado Parte ha ejecutado a condenados a muerte, si bien su caso estaba pendiente de resolución ante el Comité en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto y se habían dirigido al Estado Parte solicitudes para que adoptara medidas cautelares.

(6) 委员会回顾,尽管委员会依据《公约》的任择议定书正对一些死刑囚犯案件进行审查,而且曾经向缔约国发出了采取临时保护措施的要求,但缔约国执行了对若干名被判死刑案犯的处决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界Buscamundos

“Buenos Aires es una ciudad bellísima con una amplia oferta cultural y una ciudad inmensa.Toda está llena de rincones fascinantes para descubrir.”

“布宜诺斯艾利斯是一个非常美丽的大会,文化气氛浓郁。这里有很多让人着迷的地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接