有奖纠错
| 划词

Esperamos con interés establecer un intercambio productivo de información y de ideas.

我们期待着进行成果信息和思想交流。

评价该例句:好评差评指正

Es esta visión de una África remodelada que la NEPAD trata de promover a través de una estrategia global y de unos programas ambiciosos y productivos.

新伙伴系通过一个全面战略和雄心勃勃成果方案而谋求促进正是这样一个新型非洲。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de la lista de productos, los informes de los comités intergubernamentales de expertos no contienen información útil, basada en los resultados, sobre el desempeño de las oficinas subregionales.

除了产出清单外,政府间专家委员会报告未包括于有区域办事处业绩意义成果为基础资料。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad de proteger contra el genocidio, como resultado importante y promisorio de la reciente cumbre mundial, en nuestra opinión, debería aplicarse en la práctica y ampliarse.

我们认为,防止灭绝种族责任,作为最近世界首脑会议一项重要和希望成果,应当到切实落实和进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

Los micro proyectos de financiación suelen ser un punto de partida crítico que permite que los refugiados mejoren su propia situación y hagan un aporte productivo a la economía local.

小额融资项目常常为民提供启动资金,使他们能够改善自己情况,并对当地经济作出成果贡献。

评价该例句:好评差评指正

En el Foro Internacional de la Sociedad Civil, los participantes estuvieron de acuerdo en la necesidad de contar con un proceso y un mecanismo especiales para llevar a la práctica las conclusiones del Foro.

参加国际民间社会论坛人士一致认为要一个实施论坛成果专门机构和机制。

评价该例句:好评差评指正

La intención del Grupo de trabajo era llegar a un resultado de utilidad práctica para los profesionales del derecho y adoptar la forma de una serie de estudios y de conclusiones que sirvieran de directrices prácticas.

研究小组意图是到对法律实践人员实际价值成果,采系列研究和一套结论形式,作为实际指南。

评价该例句:好评差评指正

La misión destacó la necesidad de que los países participantes establecieran prioridades en relación con lo que esperaban obtener de la Conferencia, lo cual entrañaría una reducción del número de proyectos, con miras a conseguir resultados significativos.

访问团强调参与国必须按优先顺序确定大湖区问题会议预期结果,包括减少项目,以期获意义成果

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en el curso de la misión, varios interlocutores destacaron que el marco de cooperación interino todavía no había producido muchos resultados tangibles que demostrasen al hombre de la calle el apoyo internacional, especialmente en la forma de creación de empleo.

然而,在其访问期间,各种对话者强调,尚未看到临时合作框架很多明显成果,特别是通过创造就业方式,来证明这种对一般海地人提供国际支助成果

评价该例句:好评差评指正

Como ya expliqué anteriormente, cada sesión oficial de esta segunda etapa se dividirá en tres partes de manera que la Comisión pueda aprovechar al máximo el tiempo de que dispone para celebrar debates productivos y presentar todos los proyectos de resolución de manera eficiente y oportuna.

先前已经解释过,第二阶段正式会议将分为三期,以便使本委员会能够充分利用分配给它时间,展开成果讨论并高效和及时地介绍所有决议草案。

评价该例句:好评差评指正

A fin de mejorar la gestión basada en los resultados, cada una de las esferas de interés del plan estratégico de mediano plazo tiene su correspondiente matriz de resultados que establece los objetivos, metas e indicadores generales, con sus respectivas esferas de cooperación y cobertura.

为了进一步改善成果管理制,中期战略计划每个重点领域都相应成果表,其中列有全球目标、具体目标和指标,以及合作领域和所涉重点。

评价该例句:好评差评指正

Era evidente que lo más apropiado era cooperar y compartir los costos de desarrollo y explotación, primero con el fin de atender a sus necesidades nacionales conjuntas y, posteriormente, si se lograba una posición más competitiva, con el fin de poder vender servicios de enriquecimiento a escala comercial fuera de sus mercados nacionales.

很明显,最佳发展方式是进行合作和分担发展及运行费用,首先是为了满足它们共同国家需求,随后是如果上述方式能够产生更成果,它们即可在其国内市场以外进行浓缩服务商业销售。

评价该例句:好评差评指正

Recordando la declaración hecha por el Reino Unido en nombre de la Unión Europea, manifestó la esperanza de que hubiera un diálogo fructífero entre los gobiernos y la dirección de la UNCTAD con el fin de fijar un orden de prioridad en la utilización de los recursos de la organización y así conseguir que éstos tuvieran el máximo impacto.

回顾联合王国代表欧洲联盟发言,她表示希望政府之间与贸发会议领导人将进行成果对话,确定贸发会议资源使用优先事项,以产生最大效益。

评价该例句:好评差评指正

A nivel de los países, la matriz de resultados del MANUD contiene el marco general de resultados previstos y de rendición de cuentas, así como la distribución de responsabilidades, y en el documento del programa del país del UNICEF se ha desarrollado su propia matriz de resultados en el contexto de los objetivos nacionales y esferas de interés del plan estratégico de mediano plazo.

在国家一级,联发援框架成果总表列总体预期成果和问责框架以及责任分配,而儿童基金会国家方案文件也订根据国家目标和中期战略计划重点领域拟订自身成果表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pavería, pavero, pavés, pavesa, pavesada, pavesina, pavezno, pavía, paviano, pávido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Tanta diversidad nos hace creativos, inquietos y emprendedores y nos gusta compartir estos logros con el mundo.

多元让我们且富有创造力活力,我们愿意世界分享

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

Un nuevo informe muestra que existe un camino claro para poner fin al SIDA y que los países y líderes que ya lo están siguiendo están logrando resultados extraordinarios.

一份新报告表明,终结艾滋病一条明确途径,已经效仿国家领导人正在得非凡

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Ya digo que eso es muy difícil, pero sí es verdad que contamos con algunos países que tienen cierta tradición en este tipo de enseñanza con unos resultados realmente excelentes.

我已经说过, 这是非常困难,但确实一些国家在这种教学方面一定传统, 得了非常出色

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235月合集

A pesar de la disminución constante del matrimonio infantil en el mundo en la última década, múltiples crisis, entre ellas los conflictos, el clima y las secuelas del COVID-19, amenazan con revertir los logros.

尽管过去十世界各地童婚率稳步下降,但包括冲突、天气 COVID-19 后在内多重危机可能逆转这一

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

El responsable de asuntos humanitarios aseguró que los precios del trigo y otros cereales ya se están disparando y amenazan con deshacer los avances del último año y con empujar a millones de personas a la pobreza.

这位人道主义事务负责人表示,小麦其他谷物价格已经飙升,可能抵消过去一使数百万人陷入贫困。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pavonado, pavonar, pavonazo, pavonear, pavonearse, pavor, pavorde, pavordear, pavordía, pavorido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接