México es un país que tiene una cultura rica especial.
墨西哥有特色文化。
En Venezuela habitan 32 pueblos originarios que se han incorporado al Estado como segmentos cultural y lingüísticamente diferenciados y que hablan unas 30 lenguas indígenas que la Constitución reconoce como lenguas cooficiales.
在委内瑞拉,居住着32个土著民族,作为有差异文化体语言体,它们都是国家组成部分,《宪法》承认他们使用30多种土著语言是国家官语言。
Es importante realizar investigaciones para establecer definiciones del voluntariado que tengan en cuenta aspecto culturales para determinar su escala y sus características y prestar asistencia en la elaboración de políticas que reconozcan y apoyen la acción voluntaria.
为了给志愿精神确立一个有文化敏感性定义,决定其规模特点,并协助制定承认支持志愿行动政策,研究是很重要。
Además en la mayoría de las instituciones de educación superior y centros culturales del país también existen espacios que funcionan como salas de exhibición de cine cultural, incluidas las salas de la Cineteca Nacional y la Filmoteca de la UNAM.
另外,在大多数高度教育机构文化中心都有放映文化电影场所,其中包括国家电影图书馆UNAM电影图书馆。
Kazajstán comparte plenamente la opinión del Secretario General de que en todos los niveles de la Organización debería existir una cultura de las comunicaciones, como medio de informar plenamente a los pueblos del mundo y recabar un amplio apoyo mundial a las Naciones Unidas y, en este sentido, considera que las medidas adoptadas por su Gobierno facilitarán la integración de su país en la comunidad informativa internacional y la creación de un espacio unificado de información y comunicación.
哈萨克斯坦完全支持秘书长关于联合国上下都应该有一种通信文化意见,例如向全世界人民全面通报新闻手段,为联合国争取广泛世界支持,在此面,认为哈萨克斯坦政府采取措施有助于本国加入到国际信息社会建立一个统一新闻通信空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chipre se independizó del Reino Unido en 1960. A partir de allí la situación no fue idílica, sino que se produjeron conflictos internos entre los chipriotas vinculados culturalmente a Grecia y los identificados con Turquía.
1960年, 塞浦路斯从英国独立。 从那时起,情况就不妙了,但在文化上与希腊有联系塞浦路斯人和与土耳其有文化联系塞浦路斯人之间发生了内部冲突。