有奖纠错
| 划词

El ministerio fiscal probó concluyentemente la culpabilidad del acusado.

检方是在排除合理怀疑情况下认定被告

评价该例句:好评差评指正

Por último, es necesario poner fin a la impunidad.

最后,需要制止现象。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.

当肇事者继续逍遥法外时,就会出现气氛。

评价该例句:好评差评指正

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在气氛助长这种行。

评价该例句:好评差评指正

En esta lucha contra la impunidad, la Corte Penal Internacional es una institución clave.

国际刑事法院是反对关键机构。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea destaca la importancia de poner fin de inmediato a la impunidad.

欧洲联盟强调立即结束现象要性。

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner fin a la impunidad del derecho en los planos nacional e internacional.

我们必须在国家和国际各级结束法律中

评价该例句:好评差评指正

Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.

有关管理人员或指挥官必须惩处判定者。

评价该例句:好评差评指正

Ante aberraciones intolerables como éstas, la lucha contra la impunidad es un imperativo absoluto.

面对这种法容忍行,打击现象努力绝对必要。

评价该例句:好评差评指正

Hacen una contribución inapreciable a nuestro empeño común de luchar contra la impunidad.

它们为我们打击现象共同努力作出了要贡献。

评价该例句:好评差评指正

El tercer elemento que quiero recordar es la lucha contra la impunidad.

我希望提到第三个因素涉及我们打击现象努力。

评价该例句:好评差评指正

También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.

它还会判定使用合理管教孩子父母

评价该例句:好评差评指正

La impunidad a que se hace referencia en el informe no puede combatirse con información defectuosa.

打击报告中所述现象不能依靠错误消息。

评价该例句:好评差评指正

El derecho al juez, principio general que rechaza toda forma de impunidad, tiene un alcance general y creciente.

向法官申诉权利是一项排除任何形式一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

Todos eran conscientes de la importancia fundamental del tema de la impunidad para comprender el conflicto de Burundi.

大家都知道,问题对了解布隆迪冲突何等要。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.

在这方面,安理会申必须终止风气。

评价该例句:好评差评指正

También quiero señalar que se destinó una sesión a la lucha contra la impunidad en Burundi.

我也愿指出,安理会专门召开了一次会议,讨论打击布隆迪现象。

评价该例句:好评差评指正

Es en el campo político en que tiene lugar fundamentalmente el drama de la impunidad de los grandes protagonistas.

对严行为者现象,主要在政治领域。

评价该例句:好评差评指正

Es demasiado pronto para determinar si ello realmente contribuye a poner fin a la situación de impunidad.

现在确定这是不是试图结束状况真正努力还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律和程序因素混合在一起,使现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


花环, 花卉, 花卉栽培艺术, 花甲, 花剑, 花匠, 花结, 花镜, 花卷, 花篮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y mientras oía el Yo pecador su cabeza se dobló como si no pudiera sostenerse en alto.

当他听到那女人讲‘我有罪时候,他脑袋好像支撑不住似地往下垂。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los relatores piden a Rusia que cumpla con sus obligaciones internacionales y que ponga fin al clima de impunidad.

报告员呼吁俄罗斯遵守其国际义务,结束有罪不罚气氛。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El viernes, la Fiscalía Especial contra la Impunidad, que opera bajo el Ministerio Público, allanó la sede del Tribunal Supremo Electoral.

周五,下属有罪不罚特别检察官办室突袭了最高选法庭

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Oficina recuerda que la Corte es una piedra angular del Estado de Derecho y complementa la labor de los tribunales nacionales en la lucha contra la impunidad.

办事处回顾, 法院是法治基石, 是对国家法院打击有罪不罚现象工作补充。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Ya se encuentra en Honduras un equipo de tres expertos de las Naciones Unidas que brindará asistencia técnica para crear un mecanismo internacional contra la corrupción y la impunidad.

由三名联合国专家组成小组已抵达洪都拉斯,为建立打击腐败和有罪不罚现象国际机制提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La Oficina considera que la actuación del Ministerio Público " no se rigió por el principio de objetividad e incumplió el estándar de prueba mínimo que demostrara la culpabilidad de los defensores imputados" .

检察官办室认为,行为“不受客观性原则约束,未能遵守明被告辩护人有罪最低准。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

5 O todo aquello sobre que hubiere jurado falsamente; lo restituirá, pues, por entero, y añadirá á ello la quinta parte, que ha de pagar á aquel á quien pertenece en el día de su expiación.

5 或是他因什么物起了假誓,就要如数归还,另外加上五分之一,在查出他有罪日子要交还本主。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El comité subrayó la necesidad de fortalecer las acciones contra la impunidad de los crímenes cometidos debido a la expansión de grupos no estatales y organizaciones criminales, en particular los que ocurren en zonas rurales.

委员会强调, 需要加强行动, 打击因非国家团体和犯罪组织扩张而造成犯罪有罪不罚现象,特别是发生在农村地区犯罪。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Ellas nos marcaron el camino para que - con voluntad política y consenso social - pudiéramos llevar a cabo un proceso de erradicación de la impunidad único en el mundo, basado en la memoria, la verdad y la justicia.

她们为我们指明了道路,这样——秉持着政治意愿和社会识——我们就i能够完成世界上独一无二制裁有罪不罚进程,基于记忆、真相和正义。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tenía la incómoda sensación de que era algo pecaminoso dar el corazón con tanta intensidad a una criatura humana y quizá hacía una especie de penitencia inconsciente al ser más estricta con aquella niña que si la hubiera querido menos.

她有一种不舒服感觉,觉得把自己心如此强烈地奉献给一个人类是有罪,也许她对那个女孩更严格,而不是少爱她,这是一种无意识忏悔。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Al terminar una visita oficial al país, el grupo de expertos afirmó que " para romper el ciclo de impunidad, es esencial que estas medidas se basen en un compromiso firme y coordinado de todos los actores pertinentes del Estado" .

在结束对该国正式访问时,专家组申明, “为了打破有罪不罚循环,这些措施必须以所有相关国家行为者坚定和协调承诺为基础。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los expertos afirman que la impunidad de la que ha gozado Israel durante décadas no hace sino alimentar e intensificar el ciclo recurrente de violencia y piden que el país rinda cuentas por su ocupación ilegal y sus actos violentos para perpetuarla.

专家说,以色列长达数十年有罪不罚只会助长和加剧反复出现暴力循环,并呼吁该国对其非法占领和暴力负责,以使其永久化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


花瓶, 花瓶座儿, 花圃, 花期, 花旗银行, 花钱, 花钱过多, 花圈, 花色, 花商,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接