Este año no pudimos terminar el programa.
今年我们完成计。
El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.
了是我们按时到达的原因。
No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.
我们求出方程式的知数。
La Comisión no pudo investigar esas denuncias.
委员会调查上述消息。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学帮助他。
Algunos de los reclusos sufrían de paludismo, sin recibir atención médica.
有些囚徒的疟疾受到治疗。
No obstante, por lo general no se tiene en cuenta la perspectiva de género.
但是,两性问题经常引起重视。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国遵守部署计。
Así pues, nos falta mucho para cumplir nuestros objetivos.
我们仍然远远实现我们的目标。
No obstante, no pudimos evitar los conflictos y las contradicciones.
然而,我们避免冲突和矛盾。
No me han convencido sus explicaciones.
他的理由使我信服。
Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.
多米尼克也免遭飓风的蹂躏。
No consideramos que esto se haya logrado desde el año pasado.
我们认为,过去一年证明有增添价值。
Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小前往访问。
Dos miembros expresaron preocupación porque no se hubieran realizado mayores progresos.
两名成员对取得更大的进展示关切。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均证明存在经营业务的公司。
Sin embargo, al imponer condiciones a los gastos, no hemos cumplido con nuestra responsabilidad.
但我们履行责任,对支出规定各种条件。
El Iraq también afirma que el Irán no ha justificado la suma reclamada.
伊拉克还说,伊朗证实索赔的数额。
Aducen que ese hecho no garantiza adecuadamente la seguridad y el bienestar de los niños.
他们认为这做法全面保障儿童的安全及福利。
Tampoco parece que sean una forma productiva de aplicar los recursos de las Naciones Unidas.
此外,这个十年似乎也有效利用联合国资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero el Proyecto Nevado nunca arrancó del todo.
但雪地工程从来未能全面启动。
No pudo huir, de amor, iras y engaños.
却未能摆脱、怒和欺诈。
No pude ni he podido averiguar su nombre.
我始终未能打听出他的姓名。
Fernando se casó cuatro veces, pero nunca tuvo un hijo varón.
费尔南多虽四度结婚,却始终未能育有男嗣。
El coronel Aureliano Buendía no logró recobrar la serenidad en mucho tiempo.
在很长时间里,奥雷连诺上校未能恢复失去的平静。
No pudo llevar a cabo sus ideales y cedió la gloria a Bolívar.
他未能实现自已的理想,而是把荣誉让给了玻利瓦尔。
Siempre vivió ella suspirando por Comala, por el retorno; pero jamás volvió.
她总是忘不了科马拉, 老是想回来看看,但终于未能成行。
La misma artista reconoció que los monos de sus obras representaban a los hijos que nunca pudo tener.
弗里达自己也承认,她作品中的猴子代表着她未能拥有的孩子。
Se lanzó sobre el recién llegado, pero no pudo con el porque era muy delgado y sumamente débil.
他朝着财富之神扑了过去,然而未能如愿,因为他自己太瘦太脆弱。
Y hasta hace relativamente poco, una economía que no despegaba.
对不久前,经济还未能腾飞。
Tampoco se libran de las llamas en Cantabria.
他们也未能幸免于坎塔布里亚的大火。
No la dejó registrar, ella se quedó así en la apellida.
她未能登记,就这样保留了父亲的姓氏。
Después de muchos días sin poder venir logramos subir.
经过多日未能前来之后, 我们终于上去了。
Viajó a Gaza para visitar a una hermana enferma y ya no ha podido salir.
她前往加沙探望生病的姐妹,但一未能离开。
Si no hay acuerdo entre las partes, lauda el Gobierno.
如果双方未能达成协议, 则由政府决定。
Y trabajó mucho en esto y no encontraba la fórmula.
他为此付出了大量努力,却始终未能找答案。
Muchos no se han podido ir.
许多人未能离开。
En la década de 1990 se anunció el proyecto pero nunca se concretó.
20世纪90年代曾宣布该项目,但始终未能实现。
La OMS no consigue llegar al norte de Gaza desde hace 12 días.
世界卫生组织已经 12 天未能达加沙北部。
Isabela, que forma parte del equipo y yo, y no hemos podido obtener muchísima información.
我和同为该团队一员的伊莎贝拉未能获取太多信息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释