Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.
由本国主持有关
计划
设计将会确保更成功
冲突后
平建设进程。
Algunos oradores recalcaron la determinación de sus gobiernos de luchar contra el terrorismo e informaron de la ratificación de los convenios internacionales contra el terrorismo y de la promulgación de leyes contra este fenómeno, incluso la financiación del terrorismo.
一些发言强调本国政府致力于打击恐怖主义,并报告了批准现有国际反恐怖主义公约
颁布反恐怖主义法规包括关于禁止资助恐怖主义
法规
情况。
Si los gobiernos logran instituir una cultura de tolerancia y moderación entre la población a nivel interno, será más fácil para los Estados naciones cooperar en la promoción de la tolerancia y la moderación entre nacionalidades y culturas a nivel internacional.
如果各国政府能够成功地在本国内部建立与
之间宽容与调
文化,那么民族国
便能更容易在国际一级开展合作,促进不同民族
文化之间
宽容与调
。
El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.
10日,在由本国、外国
及公民社会代表组成
荣誉审查委员会
主持下,面对国内
国际报刊,抱怨者提出他们
质疑,政府成员予以答复。
Varios oradores expresaron la adhesión de su gobierno al principio de justicia restaurativa, como sustituto importante del procesamiento y el encarcelamiento y como medio de sancionar a los delincuentes de una manera que atendiera a las necesidades de todos: los delincuentes, las víctimas y la comunidad.
几位发言指出本国政府支持恢复性司法
原则,认为这是一种替代起诉
监禁
重要办法,也是一种在考虑到罪犯、被害
社区
需要
情况下使罪犯承担责任
方式。
En algunos países europeos, cada vez se requieren más trabajadoras migrantes del sector de la prestación de cuidados para cubrir las necesidades de los servicios de salud, sociales y de atención y trabajar en el servicio doméstico, con salarios y condiciones que normalmente no serían aceptables para las trabajadoras nacionales.
在一些欧洲国,护理专业
移民妇女越来越多地寻求填补卫生、社会
护理服务方面
空缺,或作
庭佣工,而其工资
工作条件是本国
通常不会接受
。
En el presupuesto se preveían recursos para sufragar los gastos correspondientes a 200 observadores militares, 5.450 efectivos de los contingentes militares, incluidos 125 oficiales de Estado Mayor, 120 agentes de policía civil, 403 funcionarios de contratación internacional, 423 funcionarios de contratación nacional, incluidos 56 funcionarios nacionales, y 172 voluntarios de las Naciones Unidas.
预算提供经费数为:军事观察员200
、军事特遣队5 450
(含参谋125
)、民警120
、国际工作
员403
、本国工作
员423
(含本国干事56
)
联合国志愿
员172
。
La Guía se basa en la premisa de que todo régimen racional de las operaciones garantizadas puede aportar notables beneficios económicos a los Estados que lo adopten, concretamente atrayendo fondos de prestamistas nacionales y extranjeros y de otras entidades crediticias, fomentando así la creación y la expansión de empresas nacionales (en especial, de las pequeñas y medianas empresas) y, en general, incrementando el comercio.
本指南所依据设想是,健全
担保交易法规可给采用此种法规
国
带来重大
经济利益,包括吸引本国及外国出借
其他信贷供应商
信贷,促进国内企业(特别是
小型企业)
发展
成长并进而全面扩大贸易。
Las zonas de entrada en los países (aeropuertos, puertos, fronteras) constituyen la escena inicial de la aplicación de esas políticas mediante la amplia adopción de medidas discriminatorias, como la concentración diferenciada en las personas según criterios de apariencia étnica, cultural o religiosa, los registros sistemáticos y humillantes, las ventanillas separadas para nacionales y extranjeros, y las desmesuradas colas de espera en las ventanillas destinadas a estos últimos.
这些政策首先在国入境区(机场、港
、边境)施行,广泛执行
歧视措施包括以族裔、文化或宗教
表象标准取
、系统化
污辱性
搜查、驱逐、本国
外国
办事窗
分开、以及外国
办事窗
排长队等。
En el presupuesto se prevé el despliegue de 15.814 miembros de contingentes militares, 760 observadores militares, 625 efectivos de unidades de policía constituidas, 391 policías civiles, 1.179 funcionarios de contratación internacional, 2.225 funcionarios de contratación nacional y 702 Voluntarios de las Naciones Unidas, incluidos 73 funcionarios de contratación internacional, 274 de contratación nacional y 160 Voluntarios de las Naciones Unidas para un período de seis meses en apoyo de las elecciones y 9 funcionarios de contratación internacional y 5 de contratación nacional para la Dependencia Deontológica y Disciplinaria, financiados con cargo a recursos para personal temporario general.
预算提供经费用于部署军事特遣队
员15 814
、军事观察员760
、建制警察625
、民警391
、国际工作
员1 179
、本国工作
员2 225
联合国志愿
员702
,其
包括从事为期六个月
选举支助工作
国际工作
员73
、本国工作
员274
联合国志愿
员160
以及由一般临时助理
员项下供资
操守
纪律股
国际工作
员9
本国工作
员5
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。