有奖纠错
| 划词

Se plantea aquí un problema de terminología.

这是一个关于的问题。

评价该例句:好评差评指正

Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre terminología toponímica.

地名工作组的有关活动。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos examinaron las definiciones de términos fundamentales relacionados con el tema.

专家们讨论了这一议题所涉重要的定义。

评价该例句:好评差评指正

El marco conceptual de las cinco oficinas está formulado en términos generales.

为所有五个次区域办事处一说明逻辑上的框架。

评价该例句:好评差评指正

Son empleados y definidos en el Convenio sobre la Diversidad Biológica.

《生物多样性公约》2 使用并界定了这些

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones acogieron favorablemente el amplio alcance de los términos utilizados en el principio 2.

一些代表团高兴地看到,原则2使用的范围较广。

评价该例句:好评差评指正

La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.

括受益人/设保人独立担保项下的提款权。

评价该例句:好评差评指正

Además, algunos de los términos, así como su alcance, se habían definido con mayor precisión en el comentario.

并且,部分范围已评注中得到阐述。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Boulet (Bélgica) dice que la cuestión no es meramente terminológica, sino sustantiva.

Boulet先生(比利时)说,这不仅仅是一个问题,而是一个实质性的问题。

评价该例句:好评差评指正

La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.

括往来账户、存款账户和定期存款账户。

评价该例句:好评差评指正

El término incluye al banco y a toda otra persona que confirme la promesa independiente (“el confirmante”).

括保兑独立担保的银行或其他人(“保兑人”)。

评价该例句:好评差评指正

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用统一的来指称各种现行措施。

评价该例句:好评差评指正

Se utilizan también otras expresiones, como registros de pedidos, anuncios preliminares, anuncios informativos o anuncios planeados.

还使用了诸如“订购目录”、“初步通知”、“信息通知”或“意向发布”等其他一些

评价该例句:好评差评指正

El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.

第四、第五、第六、第七和第八章阐述了这些的含义。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se podían encontrar productos similares entre las regiones, había que armonizar la terminología para la definición de los productos.

虽然有可能区域间找到类似的产品,但仍有必要统一界定这些产品的

评价该例句:好评差评指正

Habría que poner fin a las desviaciones semánticas y seguir utilizando la terminología relativa a la "mutilación genital femenina".

必须停止玩弄文字游戏的做法,保留与“女性外阴残割”有关的

评价该例句:好评差评指正

Es importante aclarar qué se entiende por los términos biodiversidad y recursos biológicos en el contexto del presente informe.

此必须说明生物多样性和生物资源这些本报告中的含义。

评价该例句:好评差评指正

Mientras que algunas delegaciones dijeron que era necesario emplear una terminología uniforme, otras consideraron que ello no era práctico.

有代表团强调指出,必须使用标准,但有代表团认为这不切合实际。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, el término inglés "permissibility" (y no "admissibility") definía bastante bien el contenido del artículo 19.

反之,英文“permissibility(可容许性)” (而不是“admissibility(可接受性) ”)适当地界定了第十九条的内容。

评价该例句:好评差评指正

En los proyectos de artículo de la Ley Modelo no figuran definiciones de los términos “subasta”, “electrónica” ni “inversa”.

《示范法》的条款草案中没有对“电子”、“逆向”和“拍卖”这些加以定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


字盘, 字饰, 字书, 字体, 字条, 字调, 字帖, 字贴, 字写得清楚整齐, 字写得真帅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

La tríada oscura es un término utilizado para agrupar tres rasgos de personalidad malévolos.

黑暗三人格是术语于区分三组阴暗的人格特征。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Obviamente, la nomenclatura es esotérica, pero la física es avanzada.

“显然, 名的术语有点诡异, 但实质精神是相当先进的。”

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La gente habla de otro modo, con términos marinos, con imágenes libres y vistosas.

人们讲起话是另外种样子,都是航海的术语,各种样子都有,自由随便,光怪陆离。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La filosofía medieval, la escolástica, se proponía fundamentalmente sistematizar la concepción cristiana del mundo en términos aristotélicos.

中世纪的哲学,即经院哲学,基本旨在亚里士多德的术语将基督教的概念系统化。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Descubrir que hay un término para estos sentimientos puede ser un gran alivio.

发现这些感觉有术语可以让人松口气。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La verdad es un término bastante relativo.

真相是个相对的术语

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿por qué estos términos se han vuelto una tendencia?

为什么这些术语会成为种趋势?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es común encontrar de manera intercambiable estos términos, pero no son exactamente lo mismo.

这些术语通常可以互换使,但它们并不完全相同。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y actualmente el término se usa casi siempre para hablar de esclavitud… pero hacia alguna sustancia o actividad.

目前,这个术语几乎总是谈论奴隶制......但针对某些物质或活动。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero lejos de pretender escoger un término correcto y uno incorrecto deberíamos de cuestionarnos ¿por qué surgen?

但我们不应该试图选择个正确和不正确的术语,而应该问自己为什么它们会出现?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sin embargo, la mayoría de los científicos planetarios lo hacen, por lo cual usamos esa terminología aquí.

然而, 大多科学家都这样做,这就是我们在这里使术语的原因。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El término griego magos no solo se utiliza para hechiceros, en este caso se refiere a hombres sabios u hombres de ciencias.

希腊术语魔术师不仅指的是巫师,在这种情况下,它指智者或贤士。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Tenía algo de político y había tomado siempre parte importante en las elecciones locales. Por eso conocía las frases empleadas en el Parlamento.

他是个政客似的人物,在本地的选举中总能独占鳌头,因此他深知如何使恰当的政治术语

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero, como realmente no hay una definición de diccionario del término y cada quien tiene su propia idea han surgido otros términos.

但是,由于该术语实际上没有字典定义,并且每个人都有自己的想法,因此出现了其他术语

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Un pecado, en términos religiosos, es cualquier acto, pensamiento o voluntad que va en contra de la voluntad y las leyes de Dios.

宗教术语说,罪是指任何违背上帝意志和律法的为、思想或意志。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Un hito clave es el desarrollo de la memoria de trabajo, o en términos de piedad, nuestra realización de la permanencia de los objetos.

个关键的里程碑是工作记忆的发展,或者虔诚的术语说, 是我们对客体持久性的认识。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

A ver, hemos hablado de convergencia lingüística, pero como habéis visto este término es amplísimo (o sea, que se nos pueden “pegar” muuuchas cosas).

让我们看看, 我们已经谈到了语言趋同,但是正如您所看到的, 这个术语非常广泛(也就是说, 很多东西可以“粘” 在我们身上)。

评价该例句:好评差评指正
物理分钟

En cualquier caso, en física este efecto de mover valor real se llama " transferencia de momento lineal" , o, en términos más cotidianos, una fuerza.

无论如何,在物理学上,这种移动实值的效果被称为 " 线性动量转移" ,或者,更日常的术语说,是种力量。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Azúcar es un término general que se usa para describir una clase de moléculas llamadas hidratos de carbono y se encuentra en una amplia variedad de comidas y bebidas.

糖是描述类被称为碳水化合物的分子的统称术语,在很多食品与饮料中都可以找到它。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Algo que ayuda a que se desarrolle seguridad en los niños, voy a decir una palabreja psicológica de estas que usamos nosotros a veces, la capacidad de " mentalizar" al niño.

有助于培养孩子安全感的东西,我要说的是我们有时使的心理学术语,“心智化”孩子的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恣意, 恣意的, 恣意践踏, 恣意掠夺别国的资源, 恣意妄为, , 渍麻, , 宗祠, 宗法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接