有奖纠错
| 划词

Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.

国内主管机关研究。

评价该例句:好评差评指正

Hay que crear más capacidad en relación con la legislación secundaria.

次级立法机关需要进一步建设能力。

评价该例句:好评差评指正

No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.

他没有机会获得司法机关的审理。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de defensa de la competencia deben cultivar cuidadosamente esta importante fuente de información.

竞争管理机关必须小心培植这一重要信息来源。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades consulares también deberían añadirse a la lista.

在这一列清单中也应加入领事机关

评价该例句:好评差评指正

Se debía prestar atención especial a promover la aplicación de las recomendaciones de esos órganos.

应特别注意推动落实条约机关出的建议。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario de la presente Convención.

兹指定合国秘书长为本公约的保存机关

评价该例句:好评差评指正

¿Había que promover las misiones con otros órganos de las Naciones Unidas?

是否应该鼓励与合国其他机关合派代表团?

评价该例句:好评差评指正

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

还与乌克兰主管机关开展了类似合作。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Ejecutivo es un órgano permanente de la ERCT.

执行委员会是地区反恐怖机构的常设机关

评价该例句:好评差评指正

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

机关按照既定的法律原理和原则作出此种决定。

评价该例句:好评差评指正

El Poder Electoral está integrado por el Consejo Supremo Electoral y demás organismos electorales subordinados.

机关举委员会及其下属举机构组成。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a su estatuto, la Comisión es un órgano subsidiario de la Asamblea.

根据委员会规约,它是大会的一个附属机关

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.

有些代表团建议删除关于司法机关的允许的用语。

评价该例句:好评差评指正

La protección de testigos debe seguir siendo preocupación de ambas jurisdicciones.

保护证人必须依然是这两个司法机关目前的关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Asistieron 15 representantes de 10 órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas.

与会者有10个合国机关/机构的15名代表。

评价该例句:好评差评指正

Otros órganos de las Naciones Unidas pueden complementar su labor pero no sustituirla.

其他的合国机关可以补充大会的工作但不能取代它的工作。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部和其他相关的国家机关已经获悉这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Cooperación con otros órganos, organismos especializados y entidades competentes de las Naciones Unidas.

合国各机关、各专门机构和其他主管机构合作。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación señaló que la negativa también puede provenir de una autoridad, no sólo de un agente.

一个代表团指出,不仅仅是官员,机关也可作出拒绝决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


支票簿, 支票票根, 支起, 支起凉篷, 支气管, 支气管癌, 支气管肺炎, 支气管扩张, 支气管性气喘, 支气管炎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 3

¡Pero es que incluso nos obligan a tener el móvil apagado!

啊。 但是还包括强迫我们把手

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También elegir a un gobernador, un poder legislativo y establecer un sistema judicial.

也可以选举州长、立法、建立司法系统。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Cumplen así, ha destacado, uno de los compromisos de la legislatura.

因此,他强调,他们履行了立法的一项承诺。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Ya no pensaba en tal o cual ministerio, ni en una determinada clase de trabajo o actividad concreta.

他不再计较是哪个,是哪个派别和哪

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Para la UGT esta legislatura debería ser la legislatura de las 35 horas semanales.

对于UGT来说,这个立法应该是每周35小时的立法

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

Axel Kicillof avala transformar la legislatura bonaerense en unicameral.

阿克塞尔·基西洛支持将布宜诺斯艾利斯立法转变为一院制立法

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Ha reiterado su intención de agotar la legislatura.

他重申他打算耗尽立法的力量。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La pandemia marcó la primera parte de la legislatura.

大流行标志着立法的第一部分。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Lo van a denunciar a la fiscalía por un delito de falsa alarma de peligro.

他们准备以危险误报罪向检察报案。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La guerra y la inflación han marcado la última etapa de la legislatura.

战争和通货膨胀标志着立法的最后阶段。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La legislatura que ahora arranca anuncia que va a ser complicada.

现在即将开始的立法宣布,事情将会变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Para Unidas Podemos, socio de coalición, son los cambios adecuados para agotar dicen, la legislatura.

他们说,对于联盟伙伴 Unidas Podemos 来说,这些是耗尽立法的正确改变。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Balance del año que coincide con el ecuador de la legislatura, una legislatura marcada por el coronavirus.

今年的余额恰逢立法的中途,立法是一个以冠状病毒为标志的立法构。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

La despedida será hoy, de 10 a 14, en la Legislatura porteña.

告别仪式将于今天上午 10 点至下午 2 点在布宜诺斯艾利斯立法举行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La fiscalía ha pedido investigar si tras esta oleada de incendios, hay alguna organización criminal.

检察已要求调查这波火灾背后是否存在犯罪组织。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Así surge del presupuesto para el año próximo enviado a la Legislatura porteña.

这是提交给布宜诺斯艾利斯立法的明年预算中的内容。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

La próxima legislatura debe ser la que deje atrás definitivamente la fractura que vivimos en 2017.

下一届立法必须彻底摆脱我们在 2017 年经历的分裂。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Cruce de acusaciones con tono muy tenso en uno de los momentos mas difíciles de la legislatura.

在立法最困难的时刻之一,以非常紧张的语气交叉指控。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Pidieron la prisión preventiva de " Chocolate" Rigau por estafas con dinero de la legislatura bonaerense.

他们要求布宜诺斯艾利斯立法对“巧克力” 里高进行预防性拘留, 指控其诈骗钱财。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Mano tendida dice Sánchez, aunque algunos tengan el afán de torpedeado, aso queme que la legislatura viene con dificultades.

桑切斯伸出手说道, 虽然有些人有鱼雷的愿望,所以立法面临着困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


支腕杖, 支吾, 支吾其词, 支线, 支应, 支应门户, 支援, 支援部队, 支援前线, 支援灾民,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接