有奖纠错
| 划词

Ese caso está dentro de su jurisdicción.

这件事在他的权限之内.

评价该例句:好评差评指正

Una delegación propuso que el ejercicio del derecho de recurso se limite al abogado.

一个代表团建议将使上诉权限于律师。

评价该例句:好评差评指正

Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.

首先,扩大这些刑事法庭的权限颇费时日。

评价该例句:好评差评指正

Este Código define el mandato, papel y responsabilidades del gobierno local.

《法规》界定了地方府的权限、作用和职责。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez sea necesario algún tipo de intervención política, pero esto queda fuera de su ámbito de competencia.

宗教领袖也许需要某种动,但是这是在她的权限范围外。

评价该例句:好评差评指正

El proceso debería tener el mandato de examinar e informar sobre todos los aspectos del apoyo internacional para África.

这套程序应有权限来审查和报告关于国际支持非洲的各方面情况。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, es un hecho que sólo las Naciones Unidas tienen un mandato mundial y una legitimidad casi universal.

与此同时,只有联合国才具有全球性的任务权限和近乎普遍性的合法性,这是一个事

评价该例句:好评差评指正

En relación con ello, se consideró que el examen de la cuestión no era de la competencia del Comité de Conferencias.

为此,讨论该问题属会议委员会的权限

评价该例句:好评差评指正

La afirmación 2) es técnicamente correcta pero no afecta a la competencia del Comité para interpretar el artículo 6 del Pacto.

说明(2) 就技术问题而言说是正确的,但并影响委员会解释《公约》第六条的权限

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, tienen escasa autoridad o control en materia de seguimiento y están desbordados de trabajo, puesto que se encargan de varios países.

但是他们对后续动的权限或控制非常有限,而且工作负担过重,同时处理许多国家的相关事务。

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones de la Organización Mundial de Aduanas relativas al Protocolo se aplican teniendo en cuenta las competencias específicas de los servicios aduaneros portugueses.

葡萄牙根据该国海关的具体权限施世界海关组织有关该议定书的建议。

评价该例句:好评差评指正

Se están efectuando los primeros pagos a los contingentes de la entidad separada de conformidad con el mecanismo convenido y el mandato del fondo.

依照商定的机制和基金权限,正将首批付款落到独立体的各个特遣队。

评价该例句:好评差评指正

También podrían hacerse cambios a los derechos de acceso de los usuarios y grupos, y las políticas de relación de confianza sin ser detectados.

还可以在被察觉的情况下更改用户、群组和可信关系策的存取权限

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad puede hacer frente adecuadamente a esos retos de manera oportuna si existe la voluntad de hacerlo, sin exceder sus atribuciones.

安全理事会能够适当、及时地应付这类挑战,如果有这样做的意愿,必超越其权限

评价该例句:好评差评指正

Turquía no tiene ninguna justificación para bloquear a un país vecino después de habérsele dado un mandato para las negociaciones de adhesión a la Unión Europea.

土耳其在获欧洲联盟成员国谈判权限后就对邻国了封锁,这样做毫无道理。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos principales de la Ley son definir posibles sanciones, establecer la distribución de las competencias entre las autoridades nacionales y determinar el mecanismo de promulgación.

该法的主要目的是确定可能的制裁,制定在本国机构间分享的权限,以及详述执的机制。

评价该例句:好评差评指正

Las tarjetas de identidad son expedidas por la Dependencia Nacional de Tarjetas de Identidad, perteneciente a la División sobre el Estado Civil (Gabinete del Primer Ministro).

国民身份证是由国民身份证股发,该股属于国民身份司(总理办公室)的权限范围。

评价该例句:好评差评指正

En la Federación de Bosnia y Herzegovina, de conformidad con su Constitución (cap. III, art. 4 b)), la educación está descentralizada por delegación de las competencias en los cantones.

在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦,根据其宪法(第三章第4b条),教育权力下放,将权限下放到各州。

评价该例句:好评差评指正

El orador pide la opinión del Relator Especial acerca de las probabilidades de aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio que son pertinentes para su mandato.

他询问特别报告员关于与其权限相关的千年发展目标现的可能性的看法。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad en cuestión recurrió a instrumentos modernos de codificación, derechos estratificados de acceso y derechos de propiedad intelectual de la propia documentación para proteger sus intereses.

该社区已经开始在文件中使用现代加密工具、多层访问权限和版权来保护自身利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凶犯, 凶服, 凶悍, 凶耗, 凶狠, 凶狠的, 凶横, 凶狂, 凶猛, 凶猛的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:

Vuelva a darme permisos operativos sobre la nave.

重新给我对战舰的最高操控权限。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:

Entonces, ¿por qué quiere los privilegios de capitán en funciones?

你要执行舰长的权限干什么?

评价该例句:好评差评指正
三体2:

Por tanto, solo quedaba otra persona con privilegios directos para fijar objetivos y lanzar ataques.

么只剩下一个人拥有直接锁定目标并发起攻击的权限

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Que ahí tienen todo el acceso muy cercano.

他们在里可以非常接近地获得所有访问权限

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si abrieran el acceso, podrían participar todos.

如果他们开放了访问权限, 每个人都可以参

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Obtén acceso sin resistencias: CyberGhost elimina las barreras geográficas, permitiéndote acceder a contenido sin restricciones, como si tuvieras un conductor perfecto.

获得不受限制的访问权限:Cyber​​Ghost 消除了地理障碍,让您可以访问不受限制的内容,就像您拥有一个完美的驱动程序一样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Hoy la Fiscalía ha propuesto vetar el acceso a las redes a quienes las usen para delinquir y luchar contra los perfiles anónimos.

今天,检察官办公室提议否决用网络实施犯罪和打击匿名个人资料的人的网络访问权限

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y eso empieza manteniendo todo el software actualizado, y en caso de los móviles, verificando los permisos que nos piden las aplicaciones al instalarlas.

而这一切始于保持所有软件的更新,并且在手机的情况下,检查应用程序在安装时请求的权限

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

A partir de ahora quiero que sea más fácil para ambos y por eso en el paquete de Basic Taco voy a ofrecer más acceso.

从现在开始,我想让我们俩都更轻松,这就是为什么在基本 Taco 套餐中我将提供更多访问权限

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La causa primera, como en los grandes pleitos de la historia, fue una divergencia mínima por asuntos de dinero y jurisdicción entre las clarisas y el obispo franciscano.

犹如历史上的重大争端, 第一位的原因是由钱财问题和圣方济各第二会的修女们圣方济各会主教之间的权限问题而引起的微 不足道的分歧。

评价该例句:好评差评指正
三体2:

Aparte de ellos tres, el privilegio de fijar objetivos lo tenían también los oficiales de control de armamento y objetivos, pero sus decisiones debían recibir la autorización del capitán o un oficial de puente.

除了他们,拥有武器系统目标锁定权限的还有武器控制和目标甄别军官,但他们的锁定操作都要得到舰长或副舰长的授权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凶相, 凶信, 凶焰, 凶宅, 凶兆, , 兄弟, 兄弟般的, 兄弟的, 兄弟关系,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接