有奖纠错
| 划词

1.No hay variación en tus diversiones y a mí me aburren.

1.你搞娱乐活动缺多样性,使我感到枯燥

评价该例句:好评差评指正

2.Hemos asistido a una clase que era un ladrillo.

2.我们听了一次枯燥讲课。

评价该例句:好评差评指正

3.El estudio de matemáticas es seco.

3.学很枯燥

评价该例句:好评差评指正

4.Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.

4.我们日常工作非常枯燥

评价该例句:好评差评指正

5.Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

5.这些仅仅是枯燥据,但其背后隐藏着百万人口诉不尽悲剧。

评价该例句:好评差评指正

6.Debemos recordar lo que algunos han observado: desde el siglo XVIII, el mundo de la política pierde más y más alma y color.

6.我们不妨回顾,一些已经注意到,自从18世纪以来,政治越来越缺少灵魂,越来越沉闷枯燥

评价该例句:好评差评指正

7.Sr. Presidente: Por otra parte, el borrador que los miembros tienen ante sí omite felicitarlo por ocupar la Presidencia del Consejo de Seguridad y no da las gracias a los colegas franceses por haber dirigido con tanta eficacia el Consejo durante el mes pasado.

7.此外,各位成员得到这份草稿非常枯燥,没有对主席先生你担任安全理事会主席表示感谢,也没有对我们法国同事上个月非常有效地领导安理会表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porción, porcionero, porcionista, porcipelo, porciúncula, porcuno, pordiosear, pordioseo, pordiosero, porencefalia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

1.Es mejor que aguantar una reunión de estado mayor.

会议太枯燥了。

「哈尔的移动城堡」评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

2.Allí, la vida no es nada sosa como imaginan los demás.

在这里,生活没有别人想象的那么枯燥

「速成西班牙语第一册」评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

3.Era también un signo de rebeldía frente al reseco utilitarismo positivista.

这也是对枯燥的实证主义功利主义的反叛。

「世界文学 Literatura Universal」评价该例句:好评差评指正
小银和我

4.La canción suave que antes cantaron las hojas arriba, ¡en qué seca oración arrastrada se ha tornado abajo!

以前,树叶在上面唱着抒情的歌剧,如今,在地面变作了拖拖沓沓的枯燥的祈祷。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

5.A los sistema de ofertas casi informatizado, y justifica la subida de precios, a la sequedad del momento.

对于几乎计的招标系统,并证明价格上涨的合理性, 到了目前的枯燥状态。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

6.Sería la recompensa más dulce por su dura labor y su paciente lucha contra las áridas ecuaciones y conjugaciones.

这将是对你的辛勤工作和你与枯燥程和共轭的耐心斗争的最甜蜜的奖励。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

7.Así que podemos escribir " okay" , podemos acompañarlo de un emoticono, podemos añadir alguna frase más, pero no parecer secos.

所以我们可以写“好吧” ,我们可以配上一个表情符号,我们可以多的短语, 但不会显得枯燥机翻

「Erre que ELE」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

8.Nuestro sencillo modo de vivir, nuestras pequeñas habitaciones, nuestros pocos criados y nuestro aislamiento, han de hacer de Hunsford un lugar extremadamente triste para una joven como usted.

我们生活清苦,居处局促,侍仆寥寥无几,再我们见识浅薄,象你这样一位年轻小姐,一定会觉得汉斯福这地极其枯燥乏味。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

9.Ya desde los años 60 los robots industriales como Unimate empezaron a realizar en las fábricas tareas que requerían de precisión y al mismo tiempo eran repetitivas y aburridas.

60年前,工业器人,例如通用械手,开始应用于要求精细、却枯燥重复的制造任务中。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

10.Cuando padeces anhedonia ya no parece importar nada y puede hacer que te sientas aislado, tus relaciones comenzarán a deteriorarse, te pierdes eventos, reuniones y todo lo que haces te parece mundano e insulso.

当你患上快感缺失症时,似乎一切都不重要了,它会让你孤立无援,你的关系网开始恶,你开始缺席活动和聚会,你对所做的一切都觉得枯燥乏味。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

11.Apenas se pronunció una sílaba que no se refiriese al juego, excepto cuando la señora Jenkinson expresaba sus temores de que la señorita de Bourgh tuviese demasiado calor o demasiado frío, demasiada luz o demasiado poca.

她们这一桌真是枯燥无味,除了姜金生太太问问德·包尔小姐是否觉得太冷或太热,是否感到灯光太强或太弱以外,就没有一句话不是说到打牌面的。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

12.Tanto el trabajo como los recursos se reparten con justicia: el trabajo combina tareas voluntarias con tareas asignadas y las labores más arduas y aburridas se turnan, de manera que nadie se queda atrapado en empleos enajenantes.

工作和资源都得到公平分配:工作内容是将自愿任务与分配任务相结合,最艰苦、最枯燥的工作得到轮值,这样就不会有人被困在异的工作中。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
风之影

13.El alférez Cascos Buendía, que se pasaba media vida de permiso merced a un tío suyo en el Gobierno Militar, siempre andaba largando peroratas sobre la superioridad genética y espiritual de la raza española y el inminente declive del Imperio bolchevique.

卡斯科斯上尉能在军队谋得官阶,全靠他在国防部的叔叔。他经常发表枯燥无味的长篇大论,内容不外是赞扬西班牙是多么优异的民族,还说布尔什维克王国已经岌岌可危了。

「风之影」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porqueta, porquezuelo, porra, porráceo, porrada, porral, porrazo, porreada, porrear, porrección,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接