2.Otras normas se aplican para asegurar que la producción se ajuste a características específicas a fin de alcanzar objetivos definidos en función de procesos o de sus repercusiones (por ejemplo, las normas EurepGap, ISO 14000).
3.Al llegar hoy a su decisión, el Comité no se ha detenido a examinar en qué medida las prácticas de estos 36 Estados, o de otros signatarios del Pacto, pueden ser contrarias a los criterios que aplicamos.
4.Los párrafos 1 y 2 deben modificarse porque los Estados Miembros pueden tener discrepancias sustantivas, de orden normativo o jurídico, respecto de algunas de las normas no vinculantes, o de muchas de ellas, y pocos Estados Miembros, de haber algunos, están verdaderamente en condiciones de aplicar plena y eficazmente todas esas normas.
5.El limitado aumento de los recursos financieros y humanos asignados al programa en el último decenio ha ampliado la disparidad entre las normas del OOPS y las de las autoridades de los países anfitriones, ha exigido al máximo a la capacidad del sistema del programa de salud y ha impedido al Organismo mejorar y ampliar las instalaciones de atención primaria de la salud y ocuparse adecuadamente de la salud psicosocial, las carencias de micronutrientes, las discapacidades, la prevención del cáncer y la lucha contra esa enfermedad.
1.En la Casa Rosada afirmaron que Mario Russo dejó el cargo por razones " estrictamente personales" , aunque algunas versiones indican que pesaron las diferencias de criterio respecto de la distribución de las vacunas contra el dengue y el presupuesto.
在 Casa Rosada 中, 他们里奥·鲁索 (Mario Russo) 离职是出于“纯粹个人”原,尽管一些版本表明登革热疫苗分配和标准差异进行了权衡。机翻
「La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正