有奖纠错
| 划词

Hay cada vez más indicios del papel creciente de la delincuencia organizada en el tráfico de especies protegidas de flora y fauna.

越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护的

评价该例句:好评差评指正

La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.

对贩运的的需求源于宠市场、收藏者的需要医学研究。

评价该例句:好评差评指正

El ulterior tratamiento de los especímenes confiscados se regía por reglamentos administrativos basados en las resoluciones adoptadas por la Conferencia de las Partes en la CITES.

随后依照根据《濒危种贸易公约》缔约方大会通过的决议制定的行政法规对收的进行处理。

评价该例句:好评差评指正

Los artículos 47 y 49 de esa Ley constituían la base legislativa para la incautación y confiscación de especímenes de plantas y animales ilegalmente importados o exportados, poseídos o puestos en el mercado.

该法第47条49条为扣押收非法进口或出口、拥有或投放市场的动提供了法律依据。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el enfoque fundamental y más eficaz para solucionar los conflictos y proteger a los civiles es el de concentrarse en la prevención y abordar tanto las causas como los síntomas del conflicto.

其次,以预防为主,实现兼治才是解决冲突、保护平民的根本最有效的途径。

评价该例句:好评差评指正

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危种贸易公约》附录中所列受保护的所有贸易(出口、进口、再出口从海上引进)均需事先获得并出示《濒危种贸易公约》证明书。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las partes en la Convención están obligadas a ajustar su legislación nacional con objeto de penalizar el comercio ilícito de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, no todas ellas han establecido el marco jurídico necesario para cumplir esa obligación.

虽然《濒危种公约》的缔约方有义务调整其国内立法,以便将濒危野的非法贸易定为犯罪,但是并不是所有缔约方都建立了与此义务相一致的有关立法框架。

评价该例句:好评差评指正

Si se importaba o exportaba o se ponía deliberada e ilegalmente en el mercado con fines comerciales o de forma habitual un espécimen incluido en el anexo B del Reglamento de la Unión Europea, ese acto era punible con una pena de hasta tres años de prisión o una multa.

对于在商业或习惯基础上故意非法进口或出口欧洲联盟条例附件B中所列或将其投入市场者,可处以最高三年监禁或处罚金。

评价该例句:好评差评指正

En Alemania, se podía imponer una pena de prisión de hasta cinco años o una multa en los casos en que se importaba o exportaba deliberadamente uno de los especímenes incluidos en el anexo A del Reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de flora y fauna silvestres o se ponía en el mercado sin autorización.

在德国,对于未经批准故意进口或出口《欧洲联盟野贸易条例》附件A中所列或将其投入市场者,可处以最高五年监禁或处罚金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacarino, sacaroideo, sacarómetro, sacaromicetos, sacarosa, sacaruro, sacasebos, sacasillas, sacatacos, sacatapón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Nunca se les ocurre preguntar: " ¿Qué tono tiene su voz? ¿Qué juegos prefiere? ¿Le gusta coleccionar mariposas? "

“他说话声音如何啊?他喜 爱什么样的游戏啊?他是否收集蝴蝶标本呀?”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Seguí a la Bernarda a través de una galería rebosante de follaje y especímenes del trópico que constituían un verdadero invernadero.

我跟在贝尔纳达后面,走过摆满各种标本和热带植物的长廊,这地方真的称得上是如的温室。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando los naturalistas ingleses vieron uno disecado por primera vez pensaron que era un fraude: ¿qué animal podría tener pelo, cola de castor, patas palmeadas y pico de ave?

当英国自然科学家第一次看见鸭嘴兽的标本时,甚至认为这是伪造的:没有动物既有毛,又有河狸的尾巴,脚蹼和鸟类的喙。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Para llevar a cabo el estudio, los investigadores utilizaron 12 ejemplares hembra de un tipo de roedor que tiene un comportamiento muy social, el degús (Octodon degus), de entre 39 y 44 meses.

开展这项研究, 研究人员使 12 年龄在 39 至 44 个月之间的啮齿动物雌性标本, 这种啮齿动物具有很强的社会行为,即八齿鼠(Octodon degus)。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Nuestro enfoque es el de promover la paz a través de negociaciones, que sea a la vez justo y pragmático y que tenga como objetivo abordar tanto los síntomas como las causas raíz de las cuestiones candentes.

以劝和促谈为主要方式,以公平务实为主要态度,以标本兼治为主要思路。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego, cuando en los Jesuítas estudié yo Historia Natural, la encontré pintada en el libro, igual a ella en un todo, con ese nombre; y la vi embalsamada en la vitrina grande, con un cartelito que rezaba ese nombre también.

后来,当我在耶稣会学校读自然史的时候,看见书上画的和它一模一样,而且就是这个名字。以后又看见大玻璃柜里放的标本,说明牌写着的也是这个名字。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se cree que es bastante común porque tiene un hábitat mundial, pero como vive entre los 200 y 1000 metros de profundidad sabemos poco de él, fue hasta el 2010 que se filmó por primera vez un espécimen vivo.

七:据信它很常见, 因为它的栖息地遍布全球,但由于它生活在200至1000米深处, 我们对它知之甚少,直到2010年才首次拍摄到活体标本

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacerdote, sacerdotisa, sácere, sacha-, sacha ~ (quechua), sachaguasca, sachamora, sachar, sachem, sacho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接