Las prendas estaban expuestas en el escaparate.
衣服陈列在橱窗里。
Salimos a ver escaparates, pero no compramos nada.
我们出去看看橱窗,但什么东西有买。
Mi hija pasa horas viendo la vitrina de esa boutique.
我女儿有几个小时一直店的橱窗。
Además, en los distintos aeropuertos se proporcionaba información a los viajeros mediante exposiciones y folletos.
此外,通过在各机场安置陈列橱窗和发放小册子向旅行者提供信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestras miradas se encontraron en el reflejo.
我们的眼神交会。
Detrás de ese escaparate hay un teatro del horror.
内的世界是很可怕的。
Quería una camisa como la que tiene en el escaparate.
我想来一件衬衫,像的那样。
Alguien denunció a la librería por tener en el escaparate el Diccionario Filosófico de Voltaire.
有人谴责我们书店把伏尔泰的《哲学辞典》放。
Hablábamos como dos desconocidos detenidos casualmente frente a un escaparate, buscándonos la mirada en el cristal.
我们就像凑巧一起站前的陌生人交谈,各自找寻对方的目光。
Es un escaparate de la modernidad.
可以说,南京路商业街是展示城市现代化的一扇。
Los pesebres se ponen en las casas o incluso en los escaparates de las tiendas, como ésta.
耶稣诞生的塑像可以放家甚至商店的,像这样的。
Y otra cosa muy importante, que no se pueden poner en escaparates los animales para su venta.
还有一件非常重要的事,不能把待出售的动物关。
Entre ambos se encontraba la puerta acristalada, con una barra de bronce bruñido atravesándola en diagonal.
之间有一扇玻璃大门,斜对角上装饰着一根锃亮的铜杠。
Luego, tras darle con un paño para sacarle de nuevo el lustre, la devolvió a su trono de honor.
接着,店员用绒布把它擦拭干净,放回上的宝座。
Detrás de ellos se podía ver el escaparate de una tienda, repleto de sombreros pasados de moda.
照片背景是一家商店的,看来应该是帽子专卖店。
La casa Hispano-Olivetti tenía dos grandes escaparates que mostraban a los transeúntes sus productos con orgulloso esplendor.
好利获得专卖店有大的向过往行人展示和炫耀他们的商品。
Y a no ser un sombrero verdaderamente elegante o una muselina realmente nueva, nada podía distraerlas.
此外就只有商店的极漂亮的女帽,或者是最新式的花洋布,才能吸引她们。
Mi padre cree que estoy en misa de doce —dijo Bea sin alzar la vista de su propia imagen.
“我父亲以为我去参加十二点的弥撒了。”贝亚说,眼睛依旧盯着的倒影。
El otro día pasé por delante de un escaparate y cuando lo vi, pensé: tengo que comprarme este vestido.
那天我路过一的时候看到这件衣服,我就想:就买它了。
Poco antes de cerrar, cuando ya había caído el sol, la silueta de la Bernarda se recortó tras el mostrador.
太阳下山后,就打烊前不久,贝尔纳达的身影出现外。
Una máquina de escribir reventó mi destino. Fue una Hispano-Olivetti y de ella me separó durante semanas el cristal de un escaparate.
一台打字机彻底粉碎了我的命运。还记得那是西班牙好利获得牌打字机,我透过商店看了它好几星期。
Estaban tan bien rematados y lucían tan bonitos en el escaparate, que se los quitaron de las manos en menos de diez minutos.
它们看起来是那么的精美细致锃亮,以至于不超过十分钟就脱销了。
Afortunadamente, en cuanto los puso a la vista de todos, un señor muy distinguido pasó por delante del cristal y se encaprichó de ellos inmediatamente.
幸运的是,鞋匠刚把这双鞋子放所有人都能看到的时,一位尊贵的先生经过玻璃,立刻被它们吸引了。
El destino me aguardaba frente a la librería luciendo traje de lana gris, zapatos nuevos y medias de seda, y estudiando su reflejo en el escaparate.
我的命运就书店前,她,一身灰色羊毛套装,腿上穿着丝袜, 蹬着一双新鞋,正端详的自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释