有奖纠错
| 划词

1.De todas maneras debemos contestar a su atención.

1.我们无论如何也要报答他对我们的款待.

评价该例句:好评差评指正

2.Tengo que agradecerle muchas atenciones.

2.我要感谢他的殷勤款待

评价该例句:好评差评指正

3.Para comenzar, permítaseme dar las gracias a nuestro gentil anfitrión, el pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos de América por su hospitalidad.

3.先,让我感谢我们友好的东道美利坚合众款待

评价该例句:好评差评指正

4.Los Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Iberoamericana de Naciones agradecemos la cálida hospitalidad de España, de su Gobierno, de la ciudad de Salamanca y de su Universidad con motivo de la celebración de esta XV Cumbre.

4.家元脑感谢西班牙、、萨拉曼卡市和大学为举行第十五届脑会议所给予的热情款待

评价该例句:好评差评指正

5.También quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias una vez más a las autoridades haitianas por su hospitalidad y al Representante Especial del Secretario General, Sr. Juan Gabriel Valdés, y a su equipo por su apoyo y por la excelente labor que están realizando con profesionalidad.

5.我还要借此机会再次感谢海地当局的友好款待,并感谢秘书长特别代表胡安·加布里埃尔·巴尔德斯及其工作班子提供的支持和他们正在进行的极为出色的、专业的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可名状, 不可名状的, 不可磨灭的, 不可能, 不可能的, 不可逆转的, 不可侵犯的, 不可缺少的条件, 不可溶解的, 不可融合,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安达卢西亚笑话与故事

1.El obispo le recibió muy bien y le hospedó en su palacio.

朋友对他盛情

「安达卢西亚笑话与故事」评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

2.Estamos muy agradecidos por su invitación y hospitalidad.

感谢你们热情邀请和

「西汉初级口译教程」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

3.No creí tener derecho a sus atenciones y confieso que no esperaba recibir más que las merecidas.

良心告诉我说,我不配受到你殷勤,老实说,这当时确没有料到会受到份遇。”

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

4.Los hermanos le agradecieron la hospitalidad y el relato de su descendencia.

兄弟俩感谢他盛情并讲述了他们后代故事。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

5.Odie, tengo una delicia para ti.

我讨厌,我有你。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

6.La palabra " huésped" viene del latín HOSPITEM, que significaba " anfitrión" , es decir, la persona que daba hospitalidad a un forastero.

“huésped”这词来自拉丁语hospitem,意思是“东道主”,就是说,对陌生给予热情

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

7.Si gustáis, señor, de ser nuestro huésped, seréis agasajado liberal y cortésmente; porque por agora en este sitio no ha de entrar la pesadumbre ni la melancolía.

您有兴趣,到我们这儿来做客,我们一定盛情。在这里没有忧愁和悲伤。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

8.A lo cual respondió el soldado: La estrena no será mala, porque estoy de ganancia y soy enamorado, y tengo de hacer hoy banquete a unas amigas de mi señora.

对此,士兵答道:“当第一顾客不坏啊,我是来采购,我正在恋爱,今天我要设宴一下女友朋友。”

「Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略」评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

9.Ni lo de la portera que se divertía en su cuarto con el soldado de la Guardia Republicana, que había dejado el casco adornado con cerdas de caballo sobre una silla.

看门女在她小屋里共和国自卫队员,一张椅上放着共和国自卫队员那顶插着马鬃帽子。

「乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

10.Bernat había querido agasajar a sus invitados y había preparado cuarenta y siete hogazas de pan rubio de harina de trigo; había evitado la cebada, el centeno o la espelta, usuales en la alimentación de los payeses.

柏纳确实是打定主意要好好宾客,他准备了四十七块烤得金黄大面包,并未采用一般农奴常吃大麦粉或黑麦粉,却刻意选用了细致雪白小麦面粉。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

11.Cuando salió la noticia de las pistolas de agua, los españoles de otras ciudades se escandalizaron muchísimo y comentaban la noticia rechazando esta acción e invitando a los turistas a venir a otras ciudades de España donde los tratarían mejor.

当水枪新闻传出后,其他城市西班牙对此十分恼火,他们评论反对这一行为,并邀请游客前往西班牙其他城市感受更好

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可压缩的, 不可言喻的, 不可逾越的鸿沟, 不可预测的, 不可战胜的, 不可之性, 不可知的, 不可知论, 不可转让的, 不可捉摸的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接