La magia de su voz nos tenía embelesados.
他那动人使我们得入迷.
Se oyen unos cantos alegres.
在耳边回响.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vuestras alas no pueden volar, pero vuestras voces sí.
翅膀飞不高,但可以飞得高!
Muchas veces nosotros somos gente parca, de poco decir, pero nosotros representamos nuestro canto.
多时候我们都是沉默寡言人,但是我们有作为代表。
¿Tratas de entender la canción de un pájaro?
你会试图去理解鸟吗?
Los he oído de noche intentando desviarme de mi rosario.
我在夜晚还听到过她们,她们要引诱我离开我讲经课。
Y deste jaez otras coplitas y estrambotes, que cantados encantan y escritos suspenden.
“这类让人心旷神怡,词让人如痴如醉。
Su indumentaria es tan excepcional como su voz.
它们羽毛也像它们一样独特。
Había nacido del caminar bajo las estrellas, del canto de la roldana, del esfuerzo de mis brazos.
它是披星戴月多路才找到,是在辘轳中,经过我双臂努力得来。
Los machos jóvenes pueden aprender cantos de otros machos viejos y no necesariamente de las especies mimetizadas.
年轻雄鸟可以从年长雄鸟那里学习,而不一定是从模仿物种那里学来。
Homero y Lazara corrían en silencio embriagados por la canción y el olor memorable de los jacintos.
”荷马和拉萨拉默默地前行,沉醉在和令人难忘风信味道中。
La flor siguió cantando mientras se acercaba al gigante, quien terminó tomándola en su mano para escucharla mejor.
当巨人靠近时花儿还在继续唱,为能够更好地听到,巨人把花儿捧在手上。
En mis oídos sonaba aún el canto de la roldana y veía temblar al sol en el agua agitada.
我耳朵里还响着辘轳。依然还在晃荡水面上,我看见太阳影在跳动。
Mientras más variados sonidos pueda producir un ave lira macho, más posibilidades tiene de aparearse.
琴鸟越多样,雄鸟就越有机会交配。
Y cada día el sonido de su voz fue haciéndosele más dulce a los oídos.
日复一日,他觉得她越来越动听。
Y volvía la canción a frotarle suavemente astillitas de vidrio en la carne viva, como lijándole el pudor femenino.
又开始折磨她心灵,仿佛要磨灭掉她那女性羞耻感。
¿No sabes que trabajo siempre mejor cuando he oído cantar a los pájaros?
“你知道吗?每当我听到鸟儿我会干得更起劲。”
El eco lo fue llevando hasta la caverna oscura de las colinas, y despertó de sus sueños a los pastores.
回音将领入山坡上暗紫色洞穴,将牧童从梦里惊醒过来。
Pero estaba tan rendido, que creía haberme acostado hace poco y escuchaba cantar a los pájaros.
“但是我太疲倦,我只想再睡一会儿,听听鸟儿。
¡Qué lástima que no signifiquen nada, o se conviertan en algo bueno y práctico”.
可惜那种是毫无意义,一点也不实用。
Las aves liras poseen sus propias composiciones, pero el 80% de su repertorio es una copia de otras especies.
琴鸟拥有自己曲目,但其80%是模仿其他物种。
Dejamos al gran don Quijote envuelto en los pensamientos que le habían causado la música de la enamorada doncella Altisidora.
前面说到,伟大唐吉诃德被阿尔蒂西多拉姑娘搅得心绪不宁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释