有奖纠错
| 划词

En nuestra opinión, el veto raramente puede justificarse.

我们认为,使用否决权时极少有理由。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad militar no justifica la violación del DCA.

军事必要性不表示违反武装冲突法行为是

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.

在这方面推进旅游被视为促进发展工具。

评价该例句:好评差评指正

El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.

该案案情复杂,但这一点并不能证明此拖延行为是

评价该例句:好评差评指正

Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.

日本人民这些关切是,而且也是同本前面临诸多问题密不

评价该例句:好评差评指正

El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.

形式能妨碍其他当事人期望实现。

评价该例句:好评差评指正

Los Grupos todavía no cuentan con el pleno apoyo de la administración por diversas razones válidas.

基于理由,调查小未能得到行政当局全力支持。

评价该例句:好评差评指正

El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.

第三是必须顾及各国防务利益。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento, las autoridades no han aportado ninguna decisión que justifique el arresto y la detención.

迄今为止,当局未能提供任何证明其逮捕和拘留是决定。

评价该例句:好评差评指正

Todos ellos tienen intereses políticos y regionales legítimos que promover y defender dentro del Consejo de Seguridad.

所有这些集团都需要在安全理事会内促进和捍卫其政治和区域利益。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Militar Internacional falló que la obtención de una ventaja militar no justificaba las violaciones del DCA.

国际军事法庭判定,获得军事利益不说明违反武装冲突法行为是

评价该例句:好评差评指正

Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.

我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有理由任何想法。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.

集束弹药属于国际法容许防御手段。

评价该例句:好评差评指正

Es legítima la preocupación por la proliferación fuera del Tratado.

对《不扩散条约》范围之外扩散表示关注是有理由

评价该例句:好评差评指正

Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.

嫌疑人缺乏程序保障情况继续受到关切。

评价该例句:好评差评指正

La intervención militar en el Iraq estaba justificada porque había que poner fin a su ocupación de Kuwait.

对伊拉克军事干涉是,因为应该结束其对科威特占领。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.

没有任何困难、任何苦难、任何危机以成为进行恐怖活动理由。

评价该例句:好评差评指正

Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.

他们没有给出逮捕他理由,他妻子和孩子也被逮捕,但是随后获释。

评价该例句:好评差评指正

Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.

恐怖主义就象是一门失控大炮,它不能是纠任何感觉上冤屈办法。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades de Darfur meridional aducen que las “actividades de protección” constituyen actos de injerencia en los asuntos políticos.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”是进行不政治干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


这事同你毫无相干, 这是什么颜色, 这是意料中的事, 这条路又通了, 这条路直通北京, 这条鱼有二斤重, 这未免太不礼貌, 这位, 这些, 这些日子很忙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Esto es un negocio decente, no un entretenimiento pasajero ni la tapadera de algo sucio.

一个正当生意,不一时消遣,也不什么肮脏交易掩体。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Pero más allá de la indignación, el problema es que este modelo tiene un montón de consecuencias perversas.

但除了愤怒之外,问题在于这种模式有很多不正当后果。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Justo cuando su carrera vocacional como profesores estaba empezando, estalló la guerra civil, como he dicho, que dura tres años.

正当教师职业生涯开始时,正如我所说,内战爆发了,这场战争持续了三年。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A punto de cerrar las portezuelas, Collins, consternado, les recordó que se habían olvidado de encargarle algo para las señoras de Rosings.

正当车门快要关上时候,他突然慌慌张张地提醒她说,她还忘了给罗新斯太太小姐告别呢。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero ahora era el tiempo de los ciclones, y cuando no hay ciclón en el tiempo de los ciclones es el mejor tiempo del año.

如今正当刮飓风在不刮时候,这些一年中天气最佳时候。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

100% sí, mucha gente dice cosas como " el fin justifica los medios" cuando en realidad todo depende, de qué medios? De qué fin estamos hablando?

100% ,很多人说“目的证明手段正当”这样的话,实际上一切都取决于什么手段?我在谈论什么目的?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5合集

También preocupa al Comité las denuncias de juicios sumarios sin garantías del debido proceso, restricciones a la movilidad, limitaciones en el acceso a internet y actos de repudio.

委员会还关注关于没有正当程序保证即决审判、限制流动性、限制互联网接入和否认行为报告。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nadie se escandalizó. Desde que Aureliano Segundo se hizo cargo de la casa, aquellas festividades eran cosa corriente, aunque no existiera un motivo tan justo como el nacimiento de un Papa.

因为,自从奥雷连诺第二当家以来,即使没有" 教皇诞生" 正当理由,这样酒宴也寻常事。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

17 Y guardaréis la fiesta de los ázimos, porque en aqueste mismo día saqué vuestros ejércitos de la tierra de Egipto: por tanto guardaréis este día en vuestras generaciones por costumbre perpetua.

17 你要守无酵节,因为我正当这日把你军队从埃及地领出来。所以,你要守这日,作为世世代代永远定例。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9合集

En El Salvador, mostró su preocupación por la excesiva duración del actual estado de excepción y las detenciones masivas, así como las inaceptables condiciones carcelarias y las restricciones del espacio cívico y del debido proceso.

在萨尔瓦多,他对当前紧急状态和大规模逮捕持续时间过长、监狱条件不可接受以及对公民空间和正当程序限制表示担忧。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero él no era de esos hombres que buscan consuelo por los efectos de su propia imprudencia en los placeres que a menudo confortan a los que han llegado a ser desdichados por sus locuras y sus vicios.

换了别的人,凡因为自己冒失招来了不幸,往往会用荒唐或正当佚乐来安慰自己,可班纳特先生却不喜欢这一套。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En el momento en que el pobre Pinocho, colgado por los ladrones en una rama de la Encina grande, parecía más muerto que vivo, la hermosa niña de los cabellos azules apareció de nuevo en la ventana.

正当可怜皮诺乔给两个杀人强盗吊在大橡树枝头上,觉得这会儿死多活少时候,天蓝色头发美丽小女孩重新在窗口出现了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


着笔, 着地, 着慌, 着火, 着急, 着了迷的, 着了色的, 着力, 着凉, 着凉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接