有奖纠错
| 划词

Egeland ha hecho hincapié atinadamente en este aspecto.

埃格兰先生强调了这点。

评价该例句:好评差评指正

En el informe del Secretario General se reconocen con razón las necesidades especiales de África.

秘书长承认了非洲的特殊需求。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.

秘书长在他的中非常强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Con toda razón, piden condiciones favorables que les permitan aprovechar esas oportunidades.

他们相当要求获得将允许他们利用这些机会的有利条件。

评价该例句:好评差评指正

Al no hacerlo, la juez, aplicando correctamente la ley, rechazó su pretensión.

因为他们没有这么做,所以法官依法驳回了他们的申诉。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de artículo 5 se hace una distinción muy apropiada entre utilización razonable y utilización equitativa.

第5条草案对合理利用和公平利用加以区分。

评价该例句:好评差评指正

Otro experto observó que también debían identificarse los productos de degradación a fin de evaluar correctamente la persistencia.

另一位专家指出,另外必须鉴定降解产品,以便评估持久性。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el Relator Especial subrayó el carácter complejo de la normativa interna de las organizaciones internacionales.

在这方面,特指出了国际组织规则的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

También quiero saludar las numerosas declaraciones en las que se ha subrayado acertadamente que la situación en Kosovo es muy compleja.

想欢迎很多发言强调,科索沃的局势是非常复杂的。

评价该例句:好评差评指正

Con toda razón nos hemos comprometido a no permitir jamás que se repitan cosas como las acaecidas en Rwanda y Srebrenica.

我们已作出承诺,永远也不允许像发生在卢旺达和斯雷布雷尼察那样的事件再次发生。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme abordar concretamente el tema de las armas pequeñas y ligeras, al que, con toda razón, se concede prominencia en el informe.

请允许我具体谈谈小武器和轻武器问题,突出了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años muchos dirigentes han recalcado con acierto la relación existente entre la reducción de la pobreza y la seguridad mundial.

近年来,许多领导人强调了减少贫困同全球安全之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公履行这个责任,这个动荡区的局势将仍然暗淡。

评价该例句:好评差评指正

En forma muy correcta, ha definido el restablecimiento de la confianza entre las partes como requisito indispensable para el reinicio del proceso de paz.

他非常将重建各方之间的信任定为重新启动和平进程的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Atinadamente, los Estados miembros de la CEDEAO decidieron transformar esa suspensión en una convención vinculante, a fin de que el mecanismo resulte más eficaz.

西非经共体成员国非常决定将《暂停声明》转变成一项具有约束力的公约,以使该机制更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Con toda razón, exhorta a los países desarrollados y a los países donantes a que hagan la parte que les corresponde en pro del desarrollo.

呼吁发展中国家和捐助国各尽所能,促进发展。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Japón estuvo en lo cierto cuando determinó la necesidad de una reforma económica, un factor que también fue señalado por otros oradores.

日本代表指出必须进行经济改革,其他发言者也谈到这个因素。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

工发组织强调了国际发展援助的捐助国与受援国之间应进行合作和达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la OSSI observó con satisfacción que el ACNUR había preparado instrucciones para garantizar la tramitación correcta de todas las operaciones relacionadas con el pago de sueldos.

但监督厅高兴注意到,难民署起草了关于加强程序的指示,以处理与工资有关的会计事项。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, pido a los oradores que pronuncien sus declaraciones a un ritmo normal, a fin de que los servicios de interpretación puedan trabajar correctamente.

因此,我请发言者以常速度发言,从而可以翻译他们的发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


histonas, histopatologia, histopatología, histoquímica, historia, historia natural, historiado, historiador, historial, historiar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Ahora bien, ¿cómo aprender español correctamente utilizando las noticias?

那么,如何借助新闻来学西语呢?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En este vídeo vamos a explicar cómo reciclar correctamente.

我们会在这个视频里解释如何回收废物。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Llegar a este paso suele ser crítico ya que hay pocas personas que saben delegar correctamente.

这一步非常关键,为很少有人知道如何委托别人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El test se dio cuenta correctamente que soy intolerante a la lactosa.

测试发现我患有乳糖不耐症。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y hay que hacerlo todo siempre bien, y ser honestos.

你必须始终做每件事,并且诚实。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Que alguien te dijese que nunca podrías hacer eso correctamente.

有人告诉你你永远不可能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Porque si escribimos bien el objeto, luego lo podemos leer y practicamos también la pronunciación.

为如果我们写出该对象,我们以后就可以阅读它,并且还可以练习发音。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Los disgraficos tienen dificultades para escribir a mano correcta y rapidamente.

Dysgraphics 难以快速手写。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Entonces, es como intentar poner en perspectiva también el tiempo que invertimos.

所以,这就像我们试图看待我们投入的时间一样。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Bueno, pues es muy importante porque es importante seguir unos determinados pasos para hacerlo todo correctamente.

嗯,这非常为遵循某些步骤完成所有事情非常

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Quiere decir ser capaz de expresar información de forma coherente y correcta para que la entiendan otras personas.

它意味着能够连贯、表达信息,以便其他人能够理解。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Tienes que escribir correctamente los acentos porque si no lo haces es una falta grave de ortografía.

你必须写出音符号,否则就会出现严的拼写错误。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cada vez que no entiendas el significado de una palabra busca su definición para así interpretar la lectura de manera correcta.

当你不理解一个词的意思时,就查一下它的定义,这样你就能理解阅读内容。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Ello se debe a que la privación del sueño puede dificultar la consolidación de un recuerdo para ser adecuadamente recordado en el futuro.

这是为睡眠不足会使人难以巩固记忆,难以在将来回忆起来。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Ya hemos aprendido todo lo que teníamos que saber para saber poner correctamente el acento en las palabras en español.

我们已经学习了如何在西班牙语单词上放置音所需的一切。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es más probable que los INFP se pregunten, ¿qué es lo correcto? , en lugar de, ¿cómo hacer esto de la manera correcta?

INFP更可能问“什么是对的?”而不是“如何做这件事?”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De haberse tratado de otro hombre de Avonlea, la señora Rachel, atando cabos diestramente, podría haber contestado ambas preguntas con bastante acierto.

如果是另一个来自埃文利的男人,雷切尔夫人巧妙将这些点联系起来,就可以非常回答这两个问题。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es posible que aproveches algunos días para disfrutar de la ciudad en la que vives, lo que con bastante acierto llaman en inglés " staycation" .

您可能会利用几天的时间来享受您所居住的城市,他们在英语中称之为“宅度假”。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Se lo vamos a perdonar porque vivía en el siglo 17, pero lo que realmente tendría que haber dicho es que por cada interacción necesitas una partícula de cambio.

我们不去过分苛求他,毕竟他生活在17世纪,但说法是,每个相互作用都需一个变化的粒子。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Entiendo que escribir en español debe llevarme mucho más tiempo y que siempre tenés que chequear que estés escribiendo todo correctamente, así que no dudes en cambiar de idioma cuando gustes.

我知道用西班牙语写作肯定会花费我更长的时间,而且您必须始终检查自己是否书写了所有内容,此请随时更改语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


historiología, histozoico, histrión, histriónico, histrionisa, histrionismo, hit, hita, hitación, hitamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接