有奖纠错
| 划词

Tiene una comprensión clara de este asunto.

他对了解的一二楚。

评价该例句:好评差评指正

No mezcles a nadie en ese asunto.

你别让其他人参与

评价该例句:好评差评指正

Me gustaría conocer tu impresión sobre el asunto.

我希望听听你对的看法.

评价该例句:好评差评指正

Este asunto tiene una importancia nula.

紧要。

评价该例句:好评差评指正

Cierto que él no lo sabía, pero eso no le disculpa.

他确实知道,但成为他开脱的理由。

评价该例句:好评差评指正

Lo dijo con tono burlesco para disminuir la gravedad del asunto.

他以诙谐的口气谈起以便缓和一下问题的严重性。

评价该例句:好评差评指正

No hubo más debate sobre el asunto.

没有进一步讨论。

评价该例句:好评差评指正

Se mantienen las consultas a este respecto.

的协商在进行中。

评价该例句:好评差评指正

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

,谨提请欧洲联盟澄

评价该例句:好评差评指正

En ese mismo período de sesiones, el Tribunal decidió que seguiría examinando la cuestión.

法庭在同届会议上决定继续审议

评价该例句:好评差评指正

El observador de Nepal dijo también que la cuestión se debería volver a examinar.

尼泊尔观察员也表示需要重新审议

评价该例句:好评差评指正

Al orador le interesaría escuchar las opiniones de otras delegaciones sobre este asunto.

他想听听其他代表团对的看法。

评价该例句:好评差评指正

Espero estar pronto en condiciones de informar al Consejo sobre ese asunto.

久即可向安理会就提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Está enterado del asunto.

他知道

评价该例句:好评差评指正

El orador dará más detalles en consultas oficiosas.

他将在非正式协商时进一步详述

评价该例句:好评差评指正

Por tanto la secretaría de la Comisión consideró resuelta la cuestión.

,赔偿委员会秘书处认为已经了解。

评价该例句:好评差评指正

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

随后被退回内政部进行第二次听证。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad manifestó su disposición a colaborar con él sobre esta cuestión.

安全理会表示愿意同秘书长合作处理

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el observador solicitó la opinión del representante del país anfitrión al respecto.

,他要求东道国代表就提供建议。

评价该例句:好评差评指正

Vamos a esperar a ver cómo la Comisión tiene previsto gestionar esta cuestión.

我们要对裁审会打算如何处理拭目以待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


简单的, 简单地, 简单地洗, 简单记下, 简单再生产, 简短, 简短的, 简短的电讯, 简短热情的祷词, 简短生硬的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Lázaro decide hablar de frente con este fin de aclarar el asunto.

拉撒路决定公开澄清

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ana no había hablado de esto nunca con nadie.

安娜从来没有和任何人谈过

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

El Consejo de Seguridad tiene previsto celebrar una reunión sobre el tema esta tarde.

安理会定于今天下午就举行会议。

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故

Felizmente un pasajero sabía algo de eso.

幸好有一名旅客对略知一二。

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故

La noche que aprendí esto estábamos reunidos en el puente.

在我得知的那个夜晚,我们都聚集在甲板上。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Enterraron a Susana San Juan y pocos en Comala se enteraron.

苏萨娜·圣胡安已入了土,但科马拉知的人很少。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他

Escandalizado, el primer marqués conminó al hijo a que hiciera un desmentido público.

侯爵恼羞成怒, 威吓儿子公开否认

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

El conde le rogó que le dijese lo ocurrido.

卢卡诺尔伯爵便请他讲述

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他

El marqués había notado trajines de viaje desde muy temprano, y no les prestó atención.

侯爵早就察觉贝尔纳达在三番五次地外出, 只是没把放在心上。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Por eso, hijo mío, no pienses más en tal cosa, pues es pecado que no puede perdonarse.

所以,我的孩子,不要再想了,因为这是一桩不可饶恕的罪过。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Paralelamente, un ser malvado, enterado del asunto, quiso robar el medicamento cuando Houyi no estaba en casa.

同时,一个邪恶的人得知了,想在后羿不在家时偷走药。

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故

Hice lo humanamente posible para olvidar, me rompí las muelas tratando de concentrar todo mi pensamiento en la escena.

我尽一切可能想忘记,并竭尽全力地试图把我的全部思想集中在舞台上。

评价该例句:好评差评指正
CCTV Economía

El impacto potencial de los esfuerzos de Volkswagen por resolver el asunto fue poco claro.

大众汽车解决的努力的潜在影响尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuanto menos importancia le demos al asunto, mejor.

我们对的重视程度越低越好。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La UNESCO está reuniendo a ministros de esta materia para tomar medidas urgentes.

教科文组织正在召集处理的部长们采取紧急措施。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Este deseo me parece honroso y útil para mí, pero antes quisiera saber qué me aconsejáis en este asunto.

“他这个想法我觉得对于我来说既荣幸又极为有利,不过,我希望听取您对的建议,并给我出谋划策。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuestionar eso sólo se podía hacer con el achaque de meterle un poquito de humor al asunto.

质疑这只能通过对进行一点幽默的麻烦来完成。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El Gobierno y Naciones Unidas firmaron un memorando de entendimiento en diciembre para colaborar en esta materia.

政府和联合国于 12 月签署了一份谅解备忘录,就进行合作。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando Matthew meditó sobre el asunto, decidió que era necesaria una mujer para solucionar la situación.

马修思考后,决定需要一个女人来解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Enterado de lo sucedido, Houyi comenzó a extrañar con locura a su amada esposa cada vez que contemplaba el cielo estrellado.

得知后,后羿每当仰望星空时,都疯狂地思念着他的妻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识, 见世面, 见天, 见外,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接