有奖纠错
| 划词

A este paso no le voy a alcanzar nunca.

以这种永远赶不上他!

评价该例句:好评差评指正

Nuestra preocupación principal es que esas recomendaciones no llegan lo suficientemente lejos.

最担心的,迈出的还不够大。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las cuestiones sigan siendo controvertidas, habrá que estar dispuestos a avanzar de manera más gradual.

在尚具有争议的问题上,该准备迈小一点的

评价该例句:好评差评指正

La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.

大会今天采取的在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo de una auténtica cooperación para encarar los problemas transfronterizos, proceso en que ya se han dado los primeros pasos, es un elemento esencial en todo planteamiento integrado para prevenir los conflictos en la subregión.

拟定真正的协作安排,以解决各种跨界问题,这为在次区域内预防冲突所采取的任何综合做法的一个关键组成部分,现在已开始在这个进程中迈出了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encuetar, encuevar, encuitar, enculatar, encumbrada mente, encumbrado, encumbramiento, encumbrar, encunar, encurdelarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Una mujer con lento y difícil paso avanzaba.

只见一个妇女迈困难的步子缓缓通道向前走。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La edad y la tos, sin embargo, impedían a don Anselmo mantener mi ritmo.

安塞尔莫先生却因为年纪了,又咳嗽得厉害,快要跟不上我的步子

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con pasos ágiles se plantó a mi lado, me tomó una mano y la apretó con fuerza.

只是迈轻快的步子走到我身边,抓起我的一只手,使劲

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los pasos cautelosos resonaron en el suelo de piedra; el corredor se bifurcó en otros más angostos.

小心翼翼的步子在石板上引起了回声,走廊分岔为更狭窄的巷道。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Estoy tratando de seguirle los pasos de Migo, aunque los míos son pasos más chiquitos, pero en eso estamos.

我想要追随米戈的脚步,虽然我的步子很小,但这就是我们。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

Aturdido y sin ser del todo consciente de lo que estaba ocurriendo, Luo Ji se puso en pie y avanzó mecánicamente en dirección al podio.

他才木然站起来,迈机械的步子向主席台走去。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Se mantuvo marcial a su espera hasta que ella, elegante y majestuosa, salió a la calle y se acercó al auto con pasos breves.

他毕恭毕敬等在车门口,直到她款款来到街上,迈优雅的步子走向汽车。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Por cuyas persuasiones y vituperios probó el pobre gobernador a moverse, y fue dar consigo en el suelo tan gran golpe, que pensó que se había hecho pedazos.

连劝带骂,可怜的总督只好试挪动步子,结果一子重重摔倒在上,他还以为自己摔成了几块呢。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Cuando una persona utiliza " cruzaba" y no " cruzó" , quiere que tú veas la acción desde dentro, en proceso, quiere que veas a Claudia dando cada paso.

当一个人用“过街时”而不是“过街后”,表达的是你从内部看动作,在过程中,意思是你看到克劳迪娅跨出步子

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me pareció muy alto; era un hombre de piel cetrina, de entrecerrados ojos negros, de insolente nariz, de carnosos labios, de barba azafranada, de pecho fuerte, de andar seguro y silencioso.

我印象中他十分高;皮肤呈青黄色,黑眼睛半睁半闭,鼻子得出奇,嘴唇肥厚,胡子橘黄色,胸部宽阔壮实,步子走得很稳,不发出声息。

评价该例句:好评差评指正
童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Levantóse, pues, y poniendo en movimiento sus cansadas piernas, cruzó la calle, ya que enfrente vivían los padres de la gorda Trini, para pedirle la mano de su laboriosa y virtuosa hija.

哈利马上从上爬起来,拖疲惫的步子,径直穿过街,来到了不远处的特琳娜父母,直接了当向他们要求把那勤劳、善良的女孩嫁给他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Ande, señor gobernador -dijo otro-; que más el miedo que las tablas le impiden el paso; acabe y menéese, que es tarde, y los enemigos crecen, y las voces se aumentan y el peligro carga.

“行了,总督,”另一个人说,“是恐惧而不是盾牌让您迈不开步子。您快点挪步吧,否则就晚了。敌人越来越多,喊声越来越,危险也更了。”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Mi tía Wenefrida Márquez estaba desescamando un sábalo en el patio de su casa al otro lado del río, y lo vio descender las escalinatas del muelle antiguo buscando con paso firme el rumbo de su casa.

我姑母维内弗里达·马尔克斯正在河对岸她的院子里刮鱼鳞,看见圣亚哥·纳赛尔从旧港的阶梯上来,迈坚定的步子朝他的方向走去。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Desde que lo vislumbraban en la claridad del alba atravesaban la calle y cambiaban de acera con pasos menudos y entrecortados, pasos de pajarito, pues el solo pasar cerca de un hombre podía mancillarles la honra.

黎明时分,他们一瞥见他,便穿过街道,换人行道,步子又小又急,就像一只小鸟的步子,因为只要从一个人身边经过就会玷污他们的名誉。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Yo le puse bien derecho enfrente del pilar de piedra y di un salto y me puse detrás del pilar como quien espera tope de toro, y le dije: ¡Da un gran salto para que caigas en esta orilla del agua!

我在石柱前给他整理好一跃过去,到柱子后面就完全像我期待的那样,对他说:你步子跳过来,可以不碰到水!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endentecer, enderezadamente, enderezado, enderezamiento, enderezar, enderon, endespués, endeudamiento, endeudarse, endevotado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接