Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当的帮派在街头漫游。
Al mismo tiempo, aumentó considerablemente la violencia de los colonos israelíes armados ilegales.
同,非法的以色列定居者的暴力甚嚣尘上。
Los murahiliin armados por el Gobierno también atacaron a personas desplazadas procedentes del sur.
这些由政府的穆斯林还袭击来自南方的流离失所者。
Respuesta del Organismo a las intervenciones armadas.
工程处对干预的反应。
El desarme de las milicias es una medida necesaria pero no suficiente.
解除民兵的是必要的,但光有这一行动还不够。
Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía.
甚至连警察护卫的车队也到一些分子的袭击。
No se han iniciado el acantonamiento de las fuerzas y el desarme de las Forces nouvelles.
部队驻扎营地和解除新军的工作尚未开始。
De acuerdo con el plan inicial, ya deberíamos haber cumplido la fase del desarme.
根据最初计划,我们应该已经进入完成解除活动的阶段。
Contamos con los instrumentos necesarios para impedir los conflictos armados.
我们拥有预防的手段。
Es evidente que Myanmar no se encuentra en una situación de conflicto armado.
缅甸明显不是一个处于的国家。
Las mujeres y las niñas se ven afectadas en particular por los conflictos armados.
妇女和女童特别受到的影响。
No hay motivo para que los combatientes del LRA no se desarmen.
没有理由不解除上帝抵抗军战斗人员的。
No ha empezado todavía el desarme de los excombatientes y las milicias.
解除前战斗人员和民兵的工作尚未开始。
No obstante, aún persisten los efectos de los conflictos armados impuestos a mi país.
然而,强加给我国的继续造成后果。
Este proceso legislativo en relación con los conflictos armados internos es muy comprensible.
这一针对国内的造法程序是可以理解的。
Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.
现已采取一些初步措施,解散民兵并解除他们的。
Una gran parte de los conflictos armados en la actualidad tiene lugar en territorios indígenas.
许多目前的发生在土著人民的土地上。
La necesidad militar no justifica la violación del DCA.
军事必要性不表示违反法的行为是正当的。
Uno de esos desafíos es el conflicto armado en todos sus aspectos y manifestaciones.
的各个方面及其表现就是其中的一个挑战。
Hoy en día es evidente la dimensión regional de la mayoría de los conflictos armados.
大多数的区域层面今天是显而易见的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y así acabó su golpe de estado.
他的装政变就此告终。
Espera. No desarmes a tu gente. Esto no puede durar mucho.
“等等,你别解除你手下人的装。这种局面持续不了多久的。”
7 muertes y 14 heridos es el saldo de víctimas que deja un robo a mano armada...
7人死亡,14人受伤,他们都是一起装抢劫案的受害者。
También es jefe de las fuerzas armadas del país.
他也是该国装部队的负责人。
Y, más allá de mi responsabilidad, estoy contenta porque sé cuánto valoran los españoles a nuestras Fuerzas Armadas.
而且,除了我的责任之外,我很高兴地知道西班牙人有多么重视我们的装部队。
Matus Peña fue atacado por sujetos armados mientras se encontraba dentro de su vehículo.
马图斯·佩尼亚在车内遭到装人员的袭击。
Esta experiencia sirvió al Che para reafirmarse en su opinión en que la revolución debía ser hecha por la insurrección armada.
这段经历使切坚定了切的信念:革命必须要助装的力量。
A finales del año pasado, cinco hombres de un grupo armado la secuestraron en la calle mientras paseaba.
去年年底,自装团体的五名男子在岛了她。
El capitán, desde el puesto de mando, contestó a gritos a las preguntas de la patrulla armada.
指挥所的队长用喊叫的方式回答了装巡逻队的问题。
También se refirió a los atropello cometidos por las bandas armadas que controlan gran parte de la capital en Haití.
他还提到了控制海地首都大部分地区的装团伙犯下的暴行。
Los disparos de las Fuerzas de Seguridad israelíes mataron a ocho palestinos, entre ellos militantes, y dejaron decenas de heridos.
以色列安全部队开火打死包括装分子在内的八名巴勒斯坦人,数十人受伤。
La violencia por parte de grupos armados ilegales y organizaciones dejó entre enero y mayo casi 20.000 desplazados y 19.000 confinados.
1 月至 5 月期间,非法装团体和组织的暴力活动导致近 20,000 人流离失所,19,000 人被困。
Si se propaga, es potencialmente capaz no solo de erosionar la moral sino de conducir al colapso de las fuerzas armadas espaciales.
失败主义蔓延所造成的后果,绝不仅仅是军心不稳,而是可能导致太空装力量的全面崩溃。”
¿En dónde ese escudo de armas más armado que las mandíbulas de un tigre y ese cincho de policía con tiros de revólver?
那个像老虎张着血盆大口似的军徽挂在哪里?警察身的装带在哪里?
Esta revolución sirve de inspiración y referencia para los movimientos de otros países, como las Farc en Colombia o Sendero Luminoso en Perú.
这场革命为其他国家的运动提供了启发和参考,比如哥伦比亚的革命装力量和秘鲁的光辉道路。
Tras visitar el país caribeño, un relator de la ONU ha pedido un embargo de armas y la intervención de una fuerza armada.
在访问加勒比国家后,联合国报告员呼吁实施器禁运和装部队的干预。
En el asiento delantero, junto al conductor, viajaba el comandante. Detrás estaba el holandés con la abuela, y en cada estribo iba un agente armado.
镇长坐在司机旁边, 后排座位是乌里塞斯的父亲与埃伦蒂拉的祖母, 其余每个座位坐着一名全副装的宪兵。
No obstante, recordó que hay grupos armados en Siria que no tienen relación con la Coalición de Oposición y que también han tomado prisioneros.
不过,他回忆说,叙利亚境内有一些与反对派联盟没有关系的装团体,他们也俘虏了他们。
El 27 de abirl del mismo año, la Liga Revolucionaria dirigida por Sun Yat-sen inició aquí un levantamiento armado contra el imperio de los Qing.
同年4月27日,由孙中山领导的革命派的大联合发动了反对清政府的装起义。
Y se armaron de un modo terrible con flechas y estacas, y persiguieron al hermano y a la hermana, tomando los mismos senderos que ellos.
他们以箭与棍棒为装,一副凶恶的模样,沿着这对兄妹逃跑的路,对其展开追捕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释