有奖纠错
| 划词

No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.

不少学说随着时间的过去都被歪曲了。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo en cuestión distorsiona ese mandato.

该段的确歪曲使命。

评价该例句:好评差评指正

No se puede cambiar con tergiversaciones ni ocultar con encubrimientos.

她不会因为歪曲而改变或通过掩盖而消失。

评价该例句:好评差评指正

Cuando es practicado por un representante del Oriente, se convierte en una caricatura del original.

当东方的个代表奉主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲

评价该例句:好评差评指正

Ningún país que falsifica la historia puede tener un futuro brillante, porque repetirá los mismos errores.

而且,任何歪曲历史的国家都不会有美好的未来,而只会重复过去的错误。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎于个被歪曲的过去而使我们对更光明的未来的希望蒙上阴影,我们感到是可悲的。

评价该例句:好评差评指正

La inclusión del gran número de socios de la KNVB hubiera distorsionado la descripción de la tendencia nacional.

将荷兰皇家足球联会的大量会员列入,将会歪曲全国趋势。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Aksen (Turquía) dice que la declaración del representante de Grecia incluye acusaciones falsas y distorsiones.

Aksen先生(土耳其)说,希腊代表的发言都是不实的指控和歪曲

评价该例句:好评差评指正

No se deberían crear comisiones de este tipo como sustituto del poder judicial ni para crear una verdad distorsionada.

应当避免为取代司法或编造歪曲的事实而设立真相与和解委员会。

评价该例句:好评差评指正

Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.

歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善

评价该例句:好评差评指正

En un informe se indica que las organizaciones internacionales y los medios internacionales de comunicación están tergiversando la situación en Darfur.

份报告指出,国际组织和国际媒体歪曲了达尔富尔局势。

评价该例句:好评差评指正

Debe ponerse fin a la táctica de distorsionar la realidad para transmitir al mundo exterior la imagen que a Turquía le conviene.

歪曲事实,显示土耳其自己假造的形象以便在外界实现其图谋的做法必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Unos puntos de referencia de esta índole no son tan vulnerables a las irregularidades o las evaluaciones subjetivas como las vagas fórmulas generales.

参考点不象某些模糊笼统的准则那样容易受歪曲或受到主观评价的影响。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会的报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清的若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Conviene evitar formular quejas o críticas contra los gobiernos de los Estados partes sobre la base de acusaciones infundadas o basadas en hechos distorsionados.

应本着作精神开展富有建设性的对话,而不应凭空捏造或者歪曲事实对缔约国政府进无端指责。

评价该例句:好评差评指正

Condenamos de igual modo la tergiversación de la verdad que arbitraria e injustamente equipara con el terrorismo la resistencia a la ocupación y la coerción.

我们还谴责强烈反对歪曲事实,肆意不公正地将恐怖主义与对占领和压迫的抵制混为谈。

评价该例句:好评差评指正

¿Estamos aquí una vez más para tratarnos con acrimonia y desperdiciar un tiempo precioso en diatribas y hechos distorsionados, como acabamos de escuchar y oír?

我们到里来是为了象我们刚才目睹和听到的那样再次进争吵和花费宝贵的时间进谩骂和歪曲事实?

评价该例句:好评差评指正

El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.

古巴代表建议拒绝该组织的申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会提供错误消息。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también lamentó que el informe hubiese pasado al dominio público antes de su publicación oficial y subrayó que los medios de comunicación habían tergiversado su contenido.

委员会还对报告在正式印发前就流传开来点表示遗憾,还强调媒体歪曲了该报告的内容。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾的是,该报告像以前的报告样,推片面的政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flotilla, flotista, fluato, fluctuación, fluctuante, fluctuar, fluctuoso, fluencia, fluente, fluidez,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

El espacio se desdobla en los días de luna nueva.

新月之日的空间会歪曲的。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Camilo José Cela, autor de La familia de Pascual Duarte, inaugura un nuevo estilo literario llamado tremendismo, en el que se deforma la realidad al destacar lo más desagradable.

卡米洛·何塞·塞拉是《帕斯夸尔·杜阿尔特一家》的作者,开创了一种被称为“恐怖主义”的新文学风格,中现实被歪曲不快的一面。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La aventura consta en un libro insigne; es decir, en un libro cuya materia puede ser todo para todos (I Corintios 9: 22), pues es capaz de casi inagotables repeticiones, versiones, perversiones.

他的事迹已经载入一部皇皇名著;也就是说,一部包罗万象、适合于所有的书(《哥林多前书》,第九章:第二十二节),因为它的内容经得起几乎无穷无尽的重复、解释或歪曲

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El embajador de Rusia ha defendido que las operaciones militares especiales son en legítima defensa y que la ocupación de Ucrania no es el objetivo, acusaba a los medios de comunicación occidentales de distorsionar las acciones de Rusia.

俄罗斯大使辩称,特种军事行动是正当防卫,占领乌克兰不是目的,指责西方媒体歪曲俄罗斯的行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fluoresceina, fluoresceína, fluorescencia, fluorescente, fluorhidrato, fluorhídrico, fluorina, fluorizado, fluoróforo, fluoroscopia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接