Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.
康复和融入社会措施应在有利于受害残废健康、福祉、自尊、尊严和自主的环境中进行。
Hay apenas dos mujeres que ocupan puestos de categoría superior en las tres organizaciones que trabajan con personas con discapacidades físicas o de otra índole (ADEMO, ADEMIMO, ACAMO). Son la Secretaria General y una Presidenta Adjunta de una delegación.
在处理身体残疾或其他残疾问题的三个组织(莫比克残疾协会、莫比克残废军协会及盲和弱视者协会)中,担任高级职务的妇女只有两名,包括一名秘书长和一名代表团副团长。
De modo tranquilizador, impulsa a la conciencia de la humanidad a resistirse a conductas inhumanas y a abstenerse de ellas, mientras que crea una red de protección social mundial para los pobres, los débiles y los discapacitados de un mundo en competencia despiadada.
令的,它激励着类的良知去抵抗和制止野蛮行为,同时为穷、弱者和残废在竞争激烈的世界中确立一个全球社会全网络。
Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.
有权享受为维持他本和家属的健康和福利所需的生活水准,包括食物、衣着、住房、医疗和必要的社会服务;在遭到失业、疾病、残废、守寡、衰老或在其它不能控制的情况下丧失谋生能力时,有权享受保障。
En el Departamento de Medicina Social del Instituto Estatal de Protección de la Salud se ha creado una sección para el control y la prevención de las lesiones y la violencia que llevará a cabo actividades preventivas y actividades de investigación y educación, y promoverá un enfoque interdisciplinario con miras a alcanzar los objetivos identificados, a saber, reducir los casos de lesiones, discapacidad y mortalidad como resultado de accidentes y de casos de violencia, incluyendo a las mujeres y a las niñas.
在国家健康保护学院的社会医疗系设立了一个伤害和暴力控制和预防部门,以开展各种预防活动、研究和教育,促进多学科法以实现确定目标:减少因各种事故和暴力而引发的包括妇女和女童在内的伤害、残废和死亡数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。