Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争的特点是酷。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们说,种暴力就是世界上酷行为的个参照物。
Singapur condena ese acto cruel y sin sentido.
新加坡谴责酷无端的行为。
La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.
国际社会现在面临两个酷的局势。
El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.
证人强调了为夷平些房屋所采取的酷手段。
La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.
布干维尔的战争所受关注不多,但却十分酷。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和酷的待遇,其中括酷刑。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童时曾目睹最酷的暴行,迄今依然记忆犹新。
¡Adíos mundo cruel !
酷的世界,再见了!
Fue una lucha enconada.
那是场酷的斗争。
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们的战术更酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.
我们从未见过像过去18个样刻毒和酷的封锁。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺和酷无情的。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不受折磨或酷及不人道的待遇。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
人间地狱的酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
En muchos casos, particularmente cuando la intención es infundir temor, esa violencia brutal se produce ante los propios familiares.
在许多情况下,尤其是在以制造恐惧为目的时,酷的暴力行为往往是当着家人的面实施的。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的酷选择是:要么为他的政权效力,要么挨饿。
En sus brutales ataques han destruido vidas civiles y medios de sustento, así como la infraestructura de los servicios esenciales.
在他们的酷袭击中,平民的生命和生计以及基本服务的基础设施被毁。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗人和伊拉克人动用了最酷的大规模杀伤性武器,括化学武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ni de los males de la guerra.
不知战争残酷。
El mundo es un lugar cruel.
这个世界就是这么残酷。
Parecía orgulloso del humor tan poco fino que gastaba.
看来用残酷的幽默折磨人是他的乐趣。
Fernanda no contaba con aquella trastada de su incorregible destino.
菲兰达没有料到无可避免的命运会这样残酷地捉弄她。
¿Estás listo para escuchar una historia tan cruel como reflexiva?
准备好聆听一个既残酷又值得深思的故事了吗?
Aquel brutal y despiadado crimen provocó una gran tragedia humana y social.
那种残酷无情的罪行造成了巨大的人类和社会悲剧。
Un mundo adictivo, pacífico donde no hay pobreza, ni injusticia, ni inequidades crueles.
那是个和平的世界,让人上瘾,没有富,也没有残酷的社会不公。
La caminadora no es el único producto cotidiano que tiene un pasado sorprendentemente oscuro y cruel.
跑步机并不是唯一拥有令人惊讶的黑暗和残酷的过去的日常产品。
Sí, y además, son dulces o crueles o amorosas o denigrantes.
是这样没错,但除此之外,情书也是甜蜜或残酷的,或充满爱意,或充满诋毁。
Fue una época en la que, si no eras caballero, noble o Rey, la vida era cruel y aterradora.
在这个时代,如果你不是骑士、贵族或国王,那么你的人分残酷和可怕。
Para ellos se trata de un espectáculo cruel en el que se tortura a un animal indefenso que finalmente muere.
对他们来说这是一场残酷的表演,手无寸铁的动物被虐待致死。
Estos conocían la historia del Quijote de la Mancha y decidieron romper su aburrimiento tomándole el pelo cruelmente ambos personajes.
他们知道堂吉诃德的故事,并决定要残酷地戏弄他们来解闷。
La crueldad de su castigo radica en su singular futilidad.
他的惩罚之所以残酷,在于其徒劳无益。
Un objetivo era buscar significado a pesar de la crueldad arbitraria del mundo.
目标之一是在世界残酷无情的情况下寻找意义。
La tía de Marianela es una señora bastante cruel. Siempre cuenta su dinero y no se lo da a nadie.
玛利亚雷娜的舅母是一个很残酷的女人,她一直都是自己数钱却从不给别人半分。
Pero en cuanto leyeron aquella carta cruel les invadió la lástima.
但当他们读到那封残酷的信时,他们心中充满了怜悯。
Aquí hay un hecho biológico bruto: nuestros rasgos son criados evolutivamente en nosotros.
这是一个残酷的物学事实:我们的特征是在进化过程中孕育而的。
Mucho agravio me habedes fecho en despedirme y reprocharme con el riguroso afincamiento de mandarme no parecer ante la vuestra fermosura.
你撵我,斥责我,残酷地令我不得再造访你这位国色天香,已经严重伤害了我。
El dueño del circo de marionetas era un hombre cruel y tramposo que encerró a Pinocho en una jaula de hierro.
木偶马戏场的主人是一个残酷又奸诈的男人,他把匹诺曹关在一个铁笼子里。
Así, aunque la película y escultura comparten un mismo origen, el final es radicalmente distinto y cruel en su versión original.
因此,尽管电影和雕塑有着相同的起源,但原版的结局却截然不同,分残酷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释