有奖纠错
| 划词

Pocas Partes consideraron que la reducción de la contaminación del agua pudiera ser una opción para la adaptación al cambio climático.

几乎没有缔约将减少看作是适应气候变化的一个备选法。

评价该例句:好评差评指正

Singapur ha conseguido diversificar sus fuentes de suministro de agua y ha compartido su experiencia con las Maldivas, donde el agua salada había contaminado el suministro de agua tras el maremoto del Océano Índico.

加坡已成功地实现了供水来的多样化,而且,它还与印度洋海啸之后水被盐的马尔代夫分享了经验。

评价该例句:好评差评指正

Muchas comunidades rurales se vieron obligadas a buscar otras fuentes, como pozos, manantiales, cisternas y tanques, y a menudo sufrían los efectos de la contaminación del agua y de sistemas sanitarios y cloacales deficientes.

很多农村社区被迫寻找其他水资,例如水井、泉水、蓄水池水槽车,结果因以及水处理不当或环境系统不发达而患病。

评价该例句:好评差评指正

En la capital y otros grandes centros poblados, toda la energía procede de generadores privados, cuyo funcionamiento es muy caro y contribuye en una medida importante a la contaminación acústica, del aire y del agua.

首都其他人口集居的地都由私人发电机供电,这种发电机运转代价昂贵,是造成噪音、空气的重要原因。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.

虽然砍伐森林不可持续管理办法会导致更严重的,流域内可持续森林管理可助保护淡水供应。

评价该例句:好评差评指正

Además, la FAO fomenta prácticas agrícolas más sostenibles para reducir las repercusiones negativas en el medio ambiente y en la contaminación de los recursos hídricos a través de programas integrados de gestión de los nutrientes orgánicos y lucha contra las plagas.

此外,粮农组织通过其综合植物营养害虫管理案,促进更可持续的农业实践,以减少负面的环境影响

评价该例句:好评差评指正

Elaborarán inventarios de fuentes localizadas relevantes y de los correspondientes vertidos de contaminantes (inventarios de vertidos) y calcularán la contaminación acuática procedente de fuentes difusas con arreglo a la parte 2 del anexo II; efectuarán la revisión de estos documentos de acuerdo con la situación real.

制定有关点的资料目录,包括排放物在内(排放目录),并考虑到附件二第2部分,估计非点;根据实际状况审查这些文件。

评价该例句:好评差评指正

Además, tomó nota del aumento de la contaminación del agua y la destrucción de los ecosistemas, en particular en los países en desarrollo, así como del nexo entre la desertificación y las migraciones debidas a la escasez de agua apta para el consumo y las actividades económicas.

委员会还指出,尤其在发展中国家,生态系统的破坏日益严重,消费经济活动用水的短缺造成了荒漠化与迁徙移的关联。

评价该例句:好评差评指正

Cada uno de los cuatro satélites COSMO-SkyMed estará equipado con un instrumento radar de abertura sintética (RAS), capaz de funcionar en todas las condiciones climáticas a resolución alta, así como de suministrar información en tiempo real para la gestión de inundaciones, sequías, deslizamientos de tierra, fenómenos volcánicos y sísmicos, incendios forestales, riesgos industriales y contaminación de los recursos hídricos.

这四颗卫星都将装备有一个合成孔径雷达仪,能够在各种天气条件下高分辨率地运作,为洪水、干旱、山体滑坡、火山/地震活动、森林火灾、工业危险的管理提供实时信息。

评价该例句:好评差评指正

Esas prioridades son, entre otras, la escasez y la contaminación del agua; el saneamiento, el agua potable y la salud; la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general en el ámbito del agua y el saneamiento; la ordenación integrada de los recursos hídricos; las cuestiones relativas a las aguas transfronterizas; y la reducción del riesgo de desastres.

这些优先事项包括:缺水问题;环境卫生、安全饮水健康;综合水资管理;跨界水问题减灾。

评价该例句:好评差评指正

Cada uno de los cuatro satélites estaría equipado con un radar de abertura sintética (RAS), capaz de funcionar con alta resolución y en tiempo real, cualesquiera que fueran las condiciones de visibilidad, y de suministrar información para las siguientes aplicaciones en gestión de situaciones de riesgo: inundaciones, sequías, deslizamientos de tierra, actividad volcánica o sísmica, incendios forestales, peligros industriales y contaminación de las aguas.

四颗卫星都将装备有一个合成孔径雷达仪,能够在各种能见度条件下高分辨率地实时运作,提供有关下列风险管理应用的信息:洪水、干旱、塌、火山/地震活动、森林火灾、工业危险

评价该例句:好评差评指正

13 Los Estados deberían estudiar políticas, instrumentos jurídicos y mecanismos de apoyo nacionales concretos para proteger la sostenibilidad ecológica y la capacidad de carga de los ecosistemas a fin de asegurar la posibilidad de una mayor producción sostenible de alimentos para las generaciones presentes y futuras, impedir la contaminación del agua, proteger la fertilidad del suelo y promover la ordenación sostenible de la pesca y de los bosques.

13 各国应考虑具体的国家政策、法律文书辅助机制,保护生态可持续性生态系统的承载能力,确保为当代今后世世代代可持续增加粮食产量的可能性,防止,保护土壤肥力,促进可持续渔业林业管理。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la orientación estratégica esbozada más arriba, este Programa Principal consta de los siguientes componentes: E.1 - Marco Propicio y Apoyo Institucional para las PYME; E.2  - Desarrollo de la Capacidad Empresarial Rural y de la Mujer; E.3 - Desarrollo de Agrupaciones de PYME; E.4 - Desarrollo de las Agroindustrias; E.5 - Energía Rural para Usos Productivos; E.6 - Mitigación de la Contaminación provocada por las Aguas Industriales en las Comunidades Pobres y E.7 - Prioridades Regionales, Movilización de Fondos y Alianzas.

E.8. 根据以上所述战略向,本主要案由以下几个案构成部分组成:E.1―中小企业赋能框架机构支持;E.2―农村女企管人才培养;E.3―中小企业集群发展;E.4―发展农产工业;E.5―生产用农村能;E.6―减少贫困社区工业用;E.7―区域重点、资金调动伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la orientación estratégica esbozada más arriba, este Programa Principal consta de los siguientes componentes: E.1 - Marco Propicio y Apoyo Institucional para las PYME; E.2  - Desarrollo de la Capacidad Empresarial Rural y de la Mujer; E.3 - Desarrollo de Agrupaciones de PYME; E.4 - Desarrollo de las Agroindustrias; E.5 - Energía Rural para Usos Productivos; E.6 - Mitigación de la Contaminación provocada por las Aguas Industriales en las Comunidades Pobres y E.7 - Prioridades Regionales, Movilización de Fondos y Alianzas.

E.8. 根据以上所述战略向,本主要案由以下几个案构成部分组成:E.1―中小企业赋能框架机构支持;E.2―农村女企管人才培养;E.3―中小企业集群发展;E.4―发展农产工业;E.5―生产用农村能;E.6―减少贫困社区工业用;E.7―区域重点、资金调动伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espuelear, espuelero, espuerta, espulga, espulgadero, espulgador, espulgar, espuma, espuma de afeitar, espumadera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语专八真题

Eso supone granjas masificadas, maltrato de animales, contaminación de aguas, emisiones de CO2.

这意味着过度拥挤的农场、虐待动、二氧化碳排放。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Aceleraremos la prevención y el tratamiento de la contaminación hídrica, y trataremos integralmente el entorno de las cuencas y los espacios marítimos del litoral.

加快防治,实施流域环境和近岸域综合治理。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Además, la contaminación en el aire y en el agua provoca enfermedades que van desde problemas respiratorios, diarreas y tifoidea, hasta otros mucho más serios.

此外,空气和正在引发各种疾病,从呼吸道疾病、腹泻和伤严重的问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年5月合集

Mientras tanto, autoridades chinas emprendieron también una campaña contra la contaminación del agua en las ciudades y enviaron equipos de inspección a regiones provinciales para revisar los avances en el control de la contaminación de aguas en zonas urbanas.

同时,中国有关部门还开展了城市治理专项行动,并派出督察组各省区检查城市治理进展情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espumillón, espumoso, espumstjo, espumuy, espundia, espundio, espúreo, espurio, espurrear, espurrir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接