有奖纠错
| 划词

Cuba no se cansará de luchar, no se rendirá, no hará jamás concesiones, no apagará nunca su voz.

古巴不斗争,不投降,永远不让步,永远不沉寂无言。

评价该例句:好评差评指正

No quisiera comenzar a resumir lo que dijeron las delegaciones, pero me inclino a hacerlo, porque al parecer reina un silencio absoluto en esta sala.

不想冒然总结各代表团所发表的意见,但倾向做,因为议室似乎陷入了一片沉寂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


螺纹, 螺纹面包, 螺线, 螺线圈, 螺旋, 螺旋桨, 螺旋推进器, 螺旋线, 螺旋形, 螺旋形的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Hubo un largo silencio en la línea.

线路上沉寂了很久。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Reinaba un profundo silencio en toda la ciudad.

整个城市都沉寂在一片寂静之中。

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡的故事

En el silencio de la selva no se oyó un sólo rumor.

在大森林的沉寂中,听到任何声音。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Volvió al silencio, mientras Lazara lo escudriñaba sin misericordia con sus terribles ojos de oro.

店里重归沉寂,拉萨拉金色的眼睛毫审视着他。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Un quejido de viejas bisagras oxidadas prolongóse como lamentación en el silencio.

铁锈的门铰链的吱扭声又好似一声长叹,打破了牢房里长时间的沉寂

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La aniquilación de la flota combinada había propiciado el rápido resurgimiento del Escapismo tras dos siglos de silencio.

在联合队全军覆没后,沉寂了两个世纪的逃亡主义迅速复活。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Al despertar, todo estaba en silencio; sólo el caer de la polilla y el rumor del silencio.

等我全醒过来时,一切又都沉寂下来,只听到飞声和寂静中的嗡嗡声。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Fue tan famosa como Garcilaso o Tirso, pero su arte ha estado silenciado durante siglos.

她与 Garcilaso 或 Tirso 一样出名,但她的艺术已经沉寂了几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Según los testimonios de los científicos y los militares que observaron la detonación, al principio hubo silencio.

据目睹爆炸过程的科学家和军事人员证言,爆炸一开始一片沉寂

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

En el Fútbol masculino español, que estuvo en silencio durante 4 días, ya sí que se van succediendo las reacciones.

沉寂了4天的西班牙男足,反应已经开始发生。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Los fuegos de los vivacs se fueron apagando y todo fue una gran masa oscura, una solíngrima tiniebla; cielo, tierra, animales, hombres.

里的篝火渐渐熄灭了,于是天、、人、畜,一切都隐没在黑暗和沉寂之中。

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡的故事

Un movimiento de ropas, como el de una persona que se sienta bruscamente en la cama, siguió a sus palabras, y el silencio reinó de nuevo.

接着响起一阵声音,一个人猛从床上爬起来穿衣服的声音。然后房内重新陷入沉寂

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En el transcurso de los mismos no hice nada; tan sólo me mantuve de pie en el centro del vacío, asimilando mi nuevo lugar en el mundo.

这几分钟我什么都没做,只是沉浸在一片空旷沉寂中,贪婪品味着我在这个世界又一个容身之处。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Heracleópolis Magna, una ciudad que durante siglos permaneció en las sombras, ha  vuelto a la vida gracias a las décadas de trabajo de los arqueólogos españoles.

赫拉克利奥波利斯·马格纳, 这座曾沉寂了几个世纪的城市,因西班牙考古学家数十年的辛勤工作而重焕生机。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Bayardo San Román despertó a medias, vio las dos mujeres vestidas de negro inclemente que parecían los únicos seres vivos en el marasmo de las dos de la tarde, y preguntó quién era la joven.

巴亚多·圣·罗曼当时半醒着,看到了这两个身穿重孝的女人。在下午2点的沉寂中,那儿似乎只有她们两个活人。巴亚多问那个姑娘是谁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裸体舞女, 裸体主义, 裸体主义的, 裸体主义者, 裸线, 瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接