Esta enfermedad ha sido para él una terrible sacudida.
这场病对他是一个沉重的打击。
África soporta una parte abrumadora de la carga del paludismo.
非洲受极其沉重的疟疾负担。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤儿儿童方面也挑起了沉重的负担。
Lamentablemente, el Pakistán fue el país más afectado.
不幸,坦遭受的打击最沉重。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费担这一沉重的责任。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远的将来,这种负担仍将是沉重的。
Sabemos que en otros lugares el Consejo de Seguridad debe encarar cuestiones de extraordinaria gravedad.
我们知道,安全理事会在其他地方受极为沉重的负担。
El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.
该体制给伊拉克的过去、现在和未来加上了一个沉重的包袱。
Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.
除了日常工作还要照管老人的人负担沉重。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有其使命的能力形沉重的压力。
Sin duda, esto se ha sumado a sus responsabilidades ya onerosas a la Presidencia de la Unión Europea.
这无疑会加重它身为欧洲联盟主席已经非常沉重的责任。
Los problemas complejos y dramáticos que encara el mundo suponen una pesada carga para la administración pública.
世界面临着各种复杂、巨大的挑战,给公共行政造沉重的负担。
El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.
该工程处目前担着照管420万勒坦难民需求的沉重任务。
La decisión de la retirada fue muy difícil para mí, y en lo personal, entraña un elevado precio.
对我来说,作出撤离的决定非常困难,需要付出沉重的个人代价。
África necesita que se cancele su deuda, pues no es posible crecer con una pesada carga de la deuda.
非洲需要我们取消债务,因为如果受着沉重的财务负担,任何增长都无法实现。
Desde nuestra posición, el levantar la mirada hacia esos poderosos elefantes y sus enormes patas, es sin duda algo gravoso.
从我们所处的位置往上看那些大象和它们的大腿,的确是非常沉重压抑的。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造的损失感到痛心。
Un dolor indescriptible se apoderó de numerosas familias que perdieron a sus seres queridos, sus casas y sus medios de vida.
家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。
Los jóvenes, que constituyen más del 60 por ciento de la población del país, son los más afectados por la pobreza.
占全国人口60%以上的青年受到的贫困打击最为沉重。
Los países de ingresos medios altamente endeudados deben organizar sus esfuerzos para llegar a acuerdos conjuntos con los acreedores del mundo.
债务沉重的中等收入国家必须作出努力,与世界各债权人达共同协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aquel cadáver pesaba mucho en el ánimo de todos.
这具尸体沉重地压在人的心上。
Sobre sus ojos caían pesados los párpados.
沉重的蓝在他的睛上。
A mí me pasa lo mismo. Las despedidas siempre son penosas.
我也是一样的。道别总是沉重的。
Un corazón es una pesada carga.
是啊 心是很沉重的。
Todo ese mundo pesa demasiado y ni siquiera sabes dónde acaba.
那整个世界太过沉重,你甚至不知道它哪里才是结束。
Era una sensación viva, dura y pesada.
来势很猛,有一种强劲的,很是沉重。
Se habían encaramado todos a un árbol, y eran muchos más que antes.
它都沉重地栖息在一棵树上。它还有很多。
Era muy pesada en aquel mar encabritado y yo tenía que remar contra la brisa.
在这怒海之上显得十分沉重,而且我还是顶风划行。
Emma ya había sacado del cajón el pesado revólver.
他回来时,埃玛已经从抽屉里取出那支沉重的手枪。
El agua se escurría por las canales con peso de cadena.
雨水沿着檐沟哗哗地直往下流,像一条沉重的锁链。
¿Sientes el cuerpo pesado y la mente totalmente en blanco?
你是否体沉重,大脑一片空白?
Ahora la sensación de plomo y el hormigueo subían hasta la cintura.
现在,沉重而发痒的已经上升到腰部。
Tiró al suelo las pesadas cobijas y se deshizo hasta del calor de las sábanas.
她把沉重的毯子推到地上,甚至把暖烘烘的被单也挣开了。
El silencio ordeñaba el eco espeso de los pasos.
他两人沉重的脚步声在寂静的夜空里回响。
Entonces la miel asomó, adelgazándose en pesado hilo hasta la lengua del contador.
蜂蜜终于流出来,变成一根沉重的细线,落在会计员的舌头上。
Sintió entonces sobre su cuello dos lágrimas pesadas, silenciosas.
这时,他得两滴沉重的泪珠静静地落在了他的脖子上。
Se sintió viejo; la vida era monótona, sin alicientes, una pesada carga.
他得自己已经未老先衰,到生活实在无聊,毫无诱惑力,是个沉重的包袱。
Desde el tercer día este hundimiento no la abandonó más. Apenas podía mover la cabeza.
从第三天起,这种沉重的始终如此。
Aún no se sabe a ciencia cierta cómo pudieron trasladar unas figuras tan grandes y pesadas.
直到现在,我仍不知道他是怎么运输那些如此沉重的巨石雕像的。
Sólo el tenor Rafael Ribero Silva y yo podíamos entender la tremenda carga humana de su respuesta.
只有我和男高音歌唱家拉斐尔·里维罗·席尔瓦能够理解这个答案有多么沉重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释