Se ha señalado la importancia de la buena gobernanza.
文中指出了良好治理的重要性。
Para que un Estado sea efectivo se necesita que su administración también lo sea.
有效的家需要有效的家治理。
Apoyar y fortalecer la capacidad de la comunidad en gestión de recursos y gobernanza.
协助和加强社区资源管理和治理的能力。
Debe darse información sobre el papel de los empleados en la gobernanza de la empresa.
员工在公司治理方面的作用应予以披。
El grupo consultivo especial señaló que las estructuras de gobernanza debían hacerse públicas.
特设协商小组建议,治理结构应予以披。
Nuestro Gobierno tiene la intención de ampliar sus actividades para abordar otras plagas.
政府准备扩大其活动,以治理其他些祸害。
La gestión pública ambiental internacional es una parte integral de la realización del desarrollo sostenible.
际环境治理是实现可持续展的组成部分。
Ese mecanismo demuestra el compromiso de muchos gobiernos africanos de mejorar la gestión pública.
该机制表明大多数非洲家政府都决心改治理。
Al igual que la paz, la buena gobernanza es indispensable, una que pueda lograr resultados.
同和平,政或是能够取得结果的治理是不可缺少的。
También se analizó el esencial papel del gobierno local en la gobernanza inclusiva.
言者强调了地方政府在包容性治理中所起的关键作用。
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到这种影响的人之中,有许多只能听天由命,依然处于瘫痪和无法治理的状态之中。
Se recomendó impartir capacitación sobre la utilización de tecnología espacial para el control de las inundaciones.
建议举办关于使用空间技术进行水灾治理的培训班。
La buena gobernanza es uno de los cuatro pilares del actual plan de desarrollo quinquenal nacional.
有效治理是现行的家五年展计划的四大支柱之。
Además, la Dependencia de gobernanza local pasó a denominarse la Dependencia de desarrollo local del FNUDC.
此外,将地方治理股`改名为'资基金-地方展。
Deberá capacitarse a la mujer para que influya en la gestión pública y la adopción de decisiones.
必须使妇女能够对治理和决策产生影响。
La administración también debe ser participativa y basarse en un diálogo constructivo con la sociedad civil.
有效治理还应是参与式的,基于与民间社会的建设性对话。
El respeto a la diversidad de modelos institucionales debería ser el pilar de los mecanismos de gobernanza mundiales.
尊重体制形式的多性应该是际治理安排的中心内容。
Los dirigentes africanos han demostrado su determinación de oponer resistencia a toda forma inconstitucional de gestión pública.
非洲各领导人已证明他们决心反对任何违反宪法的治理形式。
Gobernanza urbana, I parte: Inclusión - ¿muy poca o demasiada?
三. 城市治理,第部分:包容性—太少还是太多了?
En relación con la gobernanza industrial, se está examinando y perfeccionando actualmente una metodología de diagnosis industrial estratégica.
关于工业治理,目前正在对战略性工业诊断方法进行审查和调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enchufe es peligroso. Más vale prevenir que curar.
这个插头很危险,预防比治要重要。
Mejora de los resultados de la remediación del entorno ecológico.
提高生态环境治成效。
Hay que reformar e innovar las modalidades de tratamiento del medioambiente.
改革创新环境治方式。
Aquí arreglamos el país desde la barra del bar.
我们在酒吧吧台上治国家。
Reformamos y mejoramos la administración de los niveles de base en las zonas rurales y urbanas.
改革完善城乡基层治。
Para enfrentar semejantes desafíos, debemos recuperar el imperio de la paz.
面对这样挑战,我们应当恢复和平治。
Y España elige el compromiso y ambición climática.
西班牙选择了承诺,选择了气候治。
" ¡Y yo no quiero gobernar con Pablín" ! .
" 我不想和Pablín一起治国家!"
Hemos de participar activamente en la reforma y mejora del sistema de la gobernanza global.
积极参与全球治体系改革完善。
Según registros antiguos, cuando los ancestros lograron dominar las inundaciones, hubo una gran ceremonia en el país.
中国古书记载,古治洪水后,国家举行庆典。
El saneamiento del entorno ecológico se ha fortalecido a ojos vista, lo que ha proporcionado la mejora del medioambiente.
生态环境治明显加强,环境状况得到改善。
Forja de una configuración de la gobernanza social caracterizada por la construcción conjunta, la administración en común y el codisfrute.
(六)打造共建共治共享社会治格局。
41 Dijo más Faraón á José: He aquí yo te he puesto sobre toda la tierra de Egipto.
41 法老又对约瑟说,我派你治埃及全地。
Persistiendo en la apertura y la cooperación, impulsaremos el sistema de gobernanza global hacia un desarrollo más justo y razonable.
坚持开放合作,推动全球治体系朝着更加公正合方向发展。
33 Por tanto, provéase ahora Faraón de un varón prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto.
33 所以,法老当拣选一个有聪明有智慧,派他治埃及地。
Hemos propuesto estructurar una comunidad de destino de la humanidad y hemos impulsado el cambio del sistema de la gobernanza global.
倡导构建类命运共同体,促进全球治体系变革。
Así se gobierna en el siglo XXI: movilizando las capacidades y la sabiduría de nuestras sociedades y no pretendiendo sustituirlas.
如此便是21世纪政府治方式:调动我们社会能力和智慧,而非试图取而代之。
La Banca de Desarrollo Regional - sin más demoras - tiene que volver en su gobernanza a América Latina y el Caribe.
区域开发银行,无须拖延,必须回到对拉丁美洲和加勒比治。
VIII. Elevación del nivel de garantización y mejora de las condiciones de vida del pueblo, y fortalecimiento e innovación de la gobernanza social.
八、提高保障和改善民生水平,加强和创新社会治。
Aceleraremos el tratamiento de las aguas negras y fétidas y propulsaremos la remediación integral de las cuencas prioritarias y los espacios marítimos del litoral.
加快治黑臭水体,推进重点流域和近岸海域综合整治。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释