Era un jurista famoso.
他曾是一名闻名的法学家。
Las mujeres mantienen una mayoría absoluta en las profesiones siguientes de la administración pública: enfermería (85%), bioquímicos - ingenieros (84%), trabajadores sociales (84%), abogados (66%), juristas (66%) y administración (63%).
妇女公务员系统的下列职业中一直占绝大多数:护士(85%)、生化工程师(84%)、社工作者(84%)、律师(66%)、法学家(66%)和行政人员(63%)。
En primer lugar, los juristas, los doctrinarios y los técnicos habían propuesto distintas teorías sobre la naturaleza y la interpretación de los derechos vigentes en relación con la plataforma continental o que se podrían ejercer sobre ella.
以前,关于对大陆架的有关权利或可以行使的权利的性质和范围,法学家、国际法专家和技术专家提出各种不同学说。
Los fondos y los conocimientos del Canadá contribuyen a iniciativas tales como la creación de la capacidad de un organismo fronterizo palestino —vital para la gestión de fronteras seguras— y a programas de capacitación de juristas palestinos.
加拿大基金和专家正帮助一个巴勒斯坦边防机构建设能(这对安全边界的管理至关重要)和巴勒斯坦法学家培训方案等工作。
El representante de la Asociación Americana de Juristas señaló que existe en la actualidad una peligrosa confusión entre las Naciones Unidas y las empresas, en particular en relación con las alianzas entre las organizaciones intergubernamentales y el sector privado.
美国法学家代表指出,目前联合国和工商企业之间,特别是政府间组织和私营部门合作关系方面,存着危险的混乱情况。
Los observadores de la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios y la Comisión Internacional de Juristas expresaron su apoyo tanto a un procedimiento de comunicaciones general como a un procedimiento de investigación.
制定任择议定书国际联盟、住房权中心以及国际法学家委员观察员则表示他们支持制定全面的来文程序和调查程序。
La Asociación Americana de Juristas confirma, pues, su apoyo al proyecto de resolución, que estipula que todas las tierras ocupadas, incluida la base Roosevelt Roads de la Armada de los Estados Unidos, sean restituidas al pueblo puertorriqueño para impulsar su desarrollo económico.
鉴于此,美洲法学家确认,它支持该决议草案,因为该草案规定,应将美国海军的“罗斯福路”基地交回波多黎各人民手中,以便他们实现经济发展。
La Asociación Americana de Juristas insta al Comité a aprobar el proyecto de resolución por consenso, adoptar las providencias necesarias para que la cuestión de Puerto Rico sea examinada por la Asamblea General y estudiar la posibilidad de enviar una misión visitadora del Comité Especial a Vieques.
美洲法学家鼓励委员以商一致方式通过该决议草案、采取必要措施促使大审议波多黎各问题,并考虑派遣一个特别委员视察团前往别克斯岛。
La Asociación cuenta con capítulos nacionales y afiliados en la Argentina, el Brasil, el Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Martinica, Nicaragua, Panamá, el Paraguay, el Perú, Puerto Rico, la República Dominicana y los Estados Unidos de América y con asociados particulares en México, Bolivia y Haití.
美洲法学家阿根廷、巴西、加拿大、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、萨尔瓦多、危地马拉、马提尼克岛、尼加拉瓜、巴拿马、秘鲁、多米尼加共和国、巴拉圭、波多黎各和美利坚合众国有国家分和附属,墨西哥、玻利维亚和海地有个别联属。
Los representantes del Canadá, Francia, Finlandia, Polonia, Portugal, la Federación de Rusia y Suiza, así como la Comisión Colombiana de Juristas, la Comisión Internacional de Juristas y el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios señalaron a la atención diferentes experiencias nacionales, en particular la jurisprudencia, en relación con los derechos reconocidos en la parte III.
加拿大、法国、芬兰、波兰、葡萄牙、俄罗斯联邦和瑞士的代表以及哥伦比亚法学家委员、国际法学家委员和住房权利中心的观察员提请注意不同国家第三部分承认的权利方面的经验,其中包括案例法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。