有奖纠错
| 划词

Las causas sistémicas de la pobreza radican en la actual arquitectura financiera internacional, cuyas condicionalidades neoliberales hacen ilusorio el objetivo de la erradicación de la pobreza.

贫穷的根源前的国际金融结构,其新自由的制约性使得消除贫穷的标成为泡影

评价该例句:好评差评指正

No obstante, nuestras esperanzas serán vanas a menos que tengamos presente el imperativo de paz y seguridad: los cimientos que nos permitirán soportar amenazas tales como el terrorismo, la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras, la carrera de armamentos y las armas de destrucción en masa.

然而,我们当铭记和平与安全至关重要,是使我们能够抗击恐怖主义、小武器和轻武器扩散、赛和大规模杀伤性武器等威胁的基石,否则,我们的希望将化为泡影

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


terciado, terciador, tercianario, tercianas, tercianela, terciar, terciario, terciazón, terciero, tercio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

卢卡诺伯爵

Así, porque puso toda su confianza en fantasías, no pudo hacer nada de lo que esperaba y deseaba tanto.

“她寄希望于虛空,终于一切化为泡影

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Toda la ilusión de su peinado estaba, literalmente, deshecha.

她对发型所有憧憬,简直化为泡影

评价该例句:好评差评指正
世上最美

Las más porfiadas, que eran las más jovenes, se mantuvieron con la ilusión de que al ponerle la ropa, tendido entre flores y con unos zapatos de charol, pudiera llamarse Lautaro. Pero fue una ilusión vana.

可几个最固执年轻妇女幻想着,倘若给穿上衣服,把放在鲜花中,并且给穿上漆能给起名为劳塔罗,但这只是梦幻泡影罢了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

" Cada pequeño esfuerzo por salvar la vida de un niño se deshace por la devastación feroz" , dijo Rosalía Bollen, recordando que más de 14.500 niños han sido reportados muertos y miles más heridos.

罗莎莉亚·博伦表示:“这场惨烈灾难让挽救儿童生命每一点努力都化为泡影。 ”她指出,据报道已有 14,500 多名儿童死亡, 数千名儿童受伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tergiviersación, teriaca, teriacal, teristro, terliz, term-, terma, termal, termalidad, termalismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接