有奖纠错
| 划词

Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.

结果,对基金波动无常。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.

文明没有明确定义边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.

同时会员国呼吁要有可预测波动较少援助机制。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.

资本账户自由化带来更大波动性,增加了对动性需要。

评价该例句:好评差评指正

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到币值波动通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关不确定性。

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题生产中断也加剧价格波动

评价该例句:好评差评指正

La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.

这些中考虑到了欧元与美元之间汇率波动因素。

评价该例句:好评差评指正

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价格平衡如果被扭曲波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。

评价该例句:好评差评指正

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本国货币借贷可防止汇率失调助长周期性波动外国资本动带来风险。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采一种机制,处理币值波动引起问题。

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.

价格波动孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷四个面之一。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.

古巴代表团赞同牙买加代表表示看法,就是必须找出法来减轻此种巨大波动

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.

咨询委员会并指出,有些盘存数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.

这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额增减取决于平均工资水平波动情况。

评价该例句:好评差评指正

Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.

在这一年中,美元波动对目前年底预计开支造成了额外压力。

评价该例句:好评差评指正

Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.

因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期波动弹性。

评价该例句:好评差评指正

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务任何增加,包括由币值波动引起增加,均需按发生原先债务时所适程序办理。

评价该例句:好评差评指正

En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.

由于该预算项目开销主要是以欧元支出,透支主要原因是汇率波动造成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enlardar, enlatado, enlatar, enlazable, enlazador, enlazadura, enlazar, enlechar, enlechuguillado, enlegajar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuatro. Tienen cambios de humor repentinos.

四、有突然的情绪波动

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sin moverse, míster Jones se desvaneció en el aire ondulante.

但是琼斯先生已经在波动的空气中消失了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Cualquier emoción fuerte deja salir el panda.

任何强烈的情绪波动都会释放出小熊猫。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Las lágrimas corrían por sus mejillas y su pecho se encogía al ritmo de los sollozos.

泪水滑过双颊,胸口因啜泣而不断地起伏波动

评价该例句:好评差评指正
有人给他写信的上校

Ya veremos -dijo el coronel suavemente, sin un rastro de alteración en la voz-.

" 咱们等瞧," 上校轻声说道,语气平得不带一点儿波动

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A veces, la depresión se expresa como ira, irritabilidad y cambios bruscos de humor.

有时,抑郁会表现愤怒、暴躁和突然的情绪波动

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Esto causa que cuando lo escuchas, la música suene como más plana.

这导致当你聆听时,音乐听起来显得更加平淡。音量的上下波动减少了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8

Temperaturas en el norte que sufrirán unos vaivenes térmicos.

北方气温将出现一些热波动

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Y lo veo a usted, doctor, mirando como la aguja de su detector de mentiras detecta variaciones sobre un papel.

我还看到席尔瓦医生盯测谎仪,指针在纸上勾画波动

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

No nos lo puedes decir mejor, esto es un vaivén térmico.

你不能告诉我们更好的,这是一个热波动

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por eso no notamos la onda de los objetos.

这就是什么我们有注意到物体的波动

评价该例句:好评差评指正
TED精选

De acuerdo a tus palabras vas a subir o bajar tu ola emocional.

根据你的言语,你的情绪波动将会升高或降低。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

En la pantalla pueden ver el vaivén de temperaturas de estas 3 ciudades.

在屏幕上你可以看到这3个城市的气温波动

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9

Y anoche se cerró el mercado de fichajes con movimientos importantes en las últimas horas.

昨晚,转会市场收盘,过去几个小时内出现了重要的波动

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Lejos, en el pueblo desierto, las campanas de las tres suenan las vísperas, tras el oleaje de cristal del aire.

远处,空旷的村子里,透明的波动的空气那边,传来了三下晚祷的钟声。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

Estamos en un momento de mucha volatilidad en los mercados.

我们正处于市场剧烈波动的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los vaivenes del precio del petróleo dejaban al descubierto que la prosperidad económica era algo frágil.

石油价格的波动揭示了经济繁荣的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

Precisamente para evitar esos vaivenes de precio, Bruselas quiere reformar el mercado eléctrico.

正是了避免这些价格波动,布鲁塞尔希望改革电力市场。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

Han asegurado que el precio del petróleo ha comenzado a fluctuar, lo que hará que suban los alimentos.

他们确信石油价格已经开始波动,这将导致食品价格上涨。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Empujé la puerta y me aventuré unos pasos en un recibidor cavernoso, los muros fluctuando bajo la caricia de una vela.

我推开大门,往前走了几步,来到洞穴般的阴暗大厅,四周的墙壁在烛光映照下缓缓波动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enllentecer, enllocar, enlobreguecer, enlodar, enlodazar, enlomar, enloquecedor, enloquecer, enloquecimiento, enlosado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接