有奖纠错
| 划词

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.

同时会员国有可预测波动较少援助机制。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.

结果,对基金利用波动无常。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关费用和不确定性。

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题和生产中断也加剧价格波动

评价该例句:好评差评指正

La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.

这些费用中考虑到了欧元与美元之间汇率波动素。

评价该例句:好评差评指正

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本国货币借贷可防止汇率失调和助长周期性波动外国资本流动带来风险。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必采用一种机制,处理币值波动引起问题。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.

古巴代表团赞同牙买加代表表示看法,就是必须找出方法来减轻种巨大波动

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.

这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额增减取决于平均工资水平波动

评价该例句:好评差评指正

Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.

,参加讨论者强调了需找到一些技术,以增进金融体系对金融周期波动弹性。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.

咨询委员会并指出,有些盘存数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。

评价该例句:好评差评指正

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务任何增加,包括由币值波动引起增加,均需按发生原先债务时所适用程序办理。

评价该例句:好评差评指正

Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.

在这一年中,美元波动对目前和年底预计开支造成了额外压力。

评价该例句:好评差评指正

Se ha seguido generalizando la costosa práctica de acumular reservas para imprevistos como una suerte de autoseguro frente a la volatilidad de las corrientes internacionales de capital.

作为一种自我保险形式、以防国际资本流动发生波动预防性储备不断积累,代价高昂。

评价该例句:好评差评指正

Los desequilibrios actuales, agravados por los elevados precios del petróleo, también tienen consecuencias negativas en sus frágiles economías, muy vulnerables a la inestabilidad de las corrientes financieras externas.

高油价加剧了普遍失衡对它们脆弱经济也有负面后果,它们极易受到外部金融流量波动影响。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta separadamente como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos.

这些汇率波动而产生差异均在收入和支出报表中单独计为收入或损失。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva señala que en el pasado ha formulado extensas observaciones acerca de la cuestión de los gastos adicionales derivados de la inflación y de las fluctuaciones monetarias.

咨询委员会指出,过去它对通货膨胀和汇率波动引起额外支出问题提出了广泛意见。

评价该例句:好评差评指正

Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos.

业务汇率波动所造成任何差异,作为损益记入收支报表。

评价该例句:好评差评指正

El comercio exterior de los países africanos sigue estando dominado por los productos básicos, que están sometidos a movimientos erráticos de los precios que escapan al control de esos países.

非洲国家贸易以初级商品为主,受自身难以控制价格波动影响很大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aseverativo, asexuado, asexual, asfaltado, asfaltar, asfalteno, asfaltero, asfáltero, asfáltico, asfalto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Sin moverse, míster Jones se desvaneció en el aire ondulante.

但是琼斯先生已经在波动空气中消失了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Estamos en un momento de mucha volatilidad en los mercados.

我们正处于市场剧烈波动时刻。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuatro. Tienen cambios de humor repentinos.

四、有突然情绪波动

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精

Cualquier emoción fuerte deja salir el panda.

强烈情绪波动都会释放出小熊猫。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Lejos, en el pueblo desierto, las campanas de las tres suenan las vísperas, tras el oleaje de cristal del aire.

远处,空旷村子里,透明波动空气那边,传来了三下晚祷钟声。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Esto causa que cuando lo escuchas, la música suene como más plana.

这导致当你聆听时,音乐听起来显得更加平淡。音量上下波动减少了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A veces, la depresión se expresa como ira, irritabilidad y cambios bruscos de humor.

有时,抑郁会表现为愤怒、暴躁和突然情绪波动

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por eso no notamos la onda de los objetos.

这就是为什么我们没有注意到物体波动

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Y anoche se cerró el mercado de fichajes con movimientos importantes en las últimas horas.

昨晚,转会市场收盘,过去几个小时内出现了重要波动

评价该例句:好评差评指正
TED精

De acuerdo a tus palabras vas a subir o bajar tu ola emocional.

根据你言语,你情绪波动将会升高

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

En la pantalla pueden ver el vaivén de temperaturas de estas 3 ciudades.

在屏幕上你可以看到这3个城市气温波动

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los vaivenes del precio del petróleo dejaban al descubierto que la prosperidad económica era algo frágil.

石油价格波动揭示了经济繁荣脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero veía los prismas en el agua profunda y oscura, en el sedal estirado adelante y la extraña ondulación de la calma.

但是他可以看见漆黑海水深处彩虹七色、面前伸展着钓索和那平静海面上微妙波动

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y la fluctuación en su estructura cuántica que atravesaba instantáneamente el espacio de cuatro años luz garantizaba que Trisolaris también había estado escuchando.

量子阵列波动瞬间越过四光年空间,三体世界也在倾听。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Su repique voltea y voltea entre el chispeante y estruendoso subir de los cohetes, negros en el día, y la chillona metalería de la música.

它那转辗波动音响,在白日辉照,爆竹纷乱飞升黑烟和闪光,以及铜管乐狂呼乱叫之间回荡。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

O sea que, tanto si lo vemos a una escala grande como pequeña, vemos que el clima no es constante, no está fijo, va fluctuando.

因此,无论是从大尺度还是小尺度来看,我们都发现气候并非恒定不变, 它不是固定, 而是不断波动

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y esto oscila en ambos sentidos, mostrándose mucho más cariñosos y afectuosos con los demás y, en paralelo, sufriendo episodios agudos de tristeza y enojo muy fácilmente.

这种情绪波动是双向,他们对其他人更亲切温柔,但同时也更容易受到悲伤和愤怒侵袭。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Tal y como el turismo ha ido creciendo y hemos ido creciendo en población fluctuante, ha habido cada vez más número de locales dedicados a este tipo de negocio.

-随着旅游业发展和人口波动,越来越多机构专门从事此类业务。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las empresas están bajo la ineludible influencia de las fuerzas del mercado, como el precio fluctuante de los materiales, cambios en la tecnología de producción y los costos cambiantes del trabajo.

企业不可避免地受到市场力量影响,例如材料价格波动,生产技术变化以及劳动力成本变化。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Si a eso se le suma la fluctuación de los precios de pescado –que varían según lo que fijen los intermediarios en la Ciudad de México– muchas veces no les conviene salir a pescar.

再加上鱼价波动——根据墨西哥城中介机构定价而变化——很多时候他们外出捕鱼并不方便。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


así que, Asia, asialia, asiático, asibilar, asible, asidera, asidero, asidor, asiduamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接