有奖纠错
| 划词

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.

同时会员国呼吁要有预测较少援助机制。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.

结果,对基金利用无常。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率有关费用和不确定性。

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题和生产中断也加剧价格

评价该例句:好评差评指正

La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.

这些费用中考虑到了欧元与美元之间汇率因素。

评价该例句:好评差评指正

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本国货币借贷汇率失调和助长周期性国资本流带来风险。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理币值引起问题。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.

古巴代表团赞同牙买加代表表示看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.

这意味着,最低工资是一个变数字,其数额增减取决于平均工资水平情况。

评价该例句:好评差评指正

Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.

因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期弹性。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.

咨询委员会并指出,有些盘存数量很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。

评价该例句:好评差评指正

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务任何增加,包括由币值引起增加,均需按发生原先债务时所适用程序办理。

评价该例句:好评差评指正

Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.

在这一年中,美元对目前和年底预计开支造成了额压力。

评价该例句:好评差评指正

Se ha seguido generalizando la costosa práctica de acumular reservas para imprevistos como una suerte de autoseguro frente a la volatilidad de las corrientes internacionales de capital.

作为一种自我保险形式、以国际资本流发生性储备不断积累,代价高昂。

评价该例句:好评差评指正

Los desequilibrios actuales, agravados por los elevados precios del petróleo, también tienen consecuencias negativas en sus frágiles economías, muy vulnerables a la inestabilidad de las corrientes financieras externas.

高油价加剧了普遍失衡对它们脆弱经济也有负面后果,它们极易受到部金融流量影响。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta separadamente como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos.

因这些汇率而产生差异均在收入和支出报表中单独计为收入或损失。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva señala que en el pasado ha formulado extensas observaciones acerca de la cuestión de los gastos adicionales derivados de la inflación y de las fluctuaciones monetarias.

咨询委员会指出,过去它对通货膨胀和汇率引起支出问题提出了广泛意见。

评价该例句:好评差评指正

Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos.

业务汇率所造成任何差异,作为损益记入收支报表。

评价该例句:好评差评指正

El comercio exterior de los países africanos sigue estando dominado por los productos básicos, que están sometidos a movimientos erráticos de los precios que escapan al control de esos países.

非洲国家贸易以初级商品为主,受自身难以控制价格影响很大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cizallar, cizallas, cizaña, cizañador, cizañar, cizañero, clac, clachique, claclauyo, claco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Sin moverse, míster Jones se desvaneció en el aire ondulante.

但是琼斯先生已经在波动中消失了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Cualquier emoción fuerte deja salir el panda.

任何强烈情绪波动都会释放出小熊猫。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Lejos, en el pueblo desierto, las campanas de las tres suenan las vísperas, tras el oleaje de cristal del aire.

远处,空旷村子里,透明波动,传来了三下晚祷钟声。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A veces, la depresión se expresa como ira, irritabilidad y cambios bruscos de humor.

有时,抑郁会表现为愤怒、暴躁和突情绪波动

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuatro. Tienen cambios de humor repentinos.

四、有突情绪波动

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por eso no notamos la onda de los objetos.

这就是为什么我们没有物体波动

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero veía los prismas en el agua profunda y oscura, en el sedal estirado adelante y la extraña ondulación de la calma.

但是他可以看见漆黑海水深处彩虹七色、面前伸展着钓索和平静海面上微妙波动

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Su repique voltea y voltea entre el chispeante y estruendoso subir de los cohetes, negros en el día, y la chillona metalería de la música.

转辗波动音响,在白日辉照,爆竹纷乱飞升黑烟和闪光,以及铜管乐狂呼乱叫之间回荡。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y esto oscila en ambos sentidos, mostrándose mucho más cariñosos y afectuosos con los demás y, en paralelo, sufriendo episodios agudos de tristeza y enojo muy fácilmente.

这种情绪波动是双向,他们对其他人更亲切温柔,但同时也更容易受悲伤和愤怒侵袭。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las empresas están bajo la ineludible influencia de las fuerzas del mercado, como el precio fluctuante de los materiales, cambios en la tecnología de producción y los costos cambiantes del trabajo.

企业不可避免地受市场力量影响,例如材料价格波动,生产技术变化以及劳动力成本变化。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Miró por sobre el mar y ahora se dio cuenta de cuán solo se encontraba. Pero veía los prismas en el agua profunda y oscura, en el sedal estirado adelante y la extraña ondulación de la calma.

他眺望着海面,发觉他此刻是多么孤单。但是他可以看见漆黑海水深处彩虹七色、面前伸展着钓索和平静海面上微妙波动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clamoreada, clamorear, clamoreo, clamoroso, clamoso, clamp, clan, clanchinchol, clancuino, clandestinamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接