有奖纠错
| 划词

Espero sinceramente que el mismo espíritu que prevaleció durante la cumbre oriente la labor en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

我真诚地希望,洋溢于首脑议期间精神也将指导大十届作。

评价该例句:好评差评指正

Si bien su energía y entusiasmo son poderosos instrumentos para promover las cuestiones sociales o políticas, también se les puede engañar y utilizar indebidamente casi siempre con resultados perjudiciales.

尽管青年精力充沛和热情洋溢,是促进社或政治问题有力具,但他们容易被误导和遭受欺侮,给他们带来破坏性结果。

评价该例句:好评差评指正

Otro programa para los jóvenes, la Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios, fue la creación de un grupo de jóvenes empresarios entusiastas y dedicados que sintieron la necesidad de hacer una contribución a la ampliación de la comunidad de negocios del país aprovechando las posibilidades de sus integrantes más dinámicos: los jóvenes.

另一个针对青年人“叙利亚青年企业家协”,是认为自己应通过开发商界最有活力组成部分——青年人——这一资源,为增强本国商界作出贡献那些热情洋溢、富于奉献精神年轻商人士智力结晶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不含糖的, 不寒而栗, 不行, 不好的, 不好的余味, 不好地, 不好喝的酒, 不好客的, 不好惹, 不好意思,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

En efecto, no parecía sino que por todo aquel prado andaba corriendo la alegría y saltando el contento.

草地上到处洋溢着欢乐的气氛。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Y va a haber diablos, y va a haber mucho carnaval, y mucho color.

届时会有恶魔出现,会有许多狂欢庆典,到处洋溢着色彩。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La ciudad es a la vez moderna e histórica, y su ambiente es siempre agitado y festivo.

这座城市既现史悠久,始终洋溢着热闹的节日气氛。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Son entusiastas, constantes y sobre todo apasionados en aquello que les interesa o les gusta.

热情洋溢,始终如一,最重要的是对他感兴趣或喜欢的东西充满热情。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Era una imagen de luz y de esperanza que prometía cosas que sólo existen en las miradas de pocos años.

一对青春洋溢的情侣,眼神充满着希望。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Con esta fe seremos capaces de transformar las chirriantes disonancias de nuestra nación en una hermosa sinfonía de fraternidad.

有了这个信念,我将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美响曲。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Y luego prosiguió recitando con fogosa vehemencia y con primor y acierto el resto del sermón hasta llegar a lo último.

他热情洋溢地背诵着,满怀激情直至讲道结束。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La cara de los vecinos es de muchísima alegría y satisfacción.

——邻居的脸上都洋溢着幸福和满足。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Cada rincón de Ávila rebosa historia y cultura.

阿维拉的每一个角落都洋溢史与文化的气息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Con la alegria reflejada en sus caras, la Selección ha sido recibida por el Rey en La Zarzuela.

的脸上洋溢着喜悦,精选的选品已在拉萨苏埃拉受到国王的接见。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Si miráis cualquier foto de Nelson Mandela tras ser excarcelado después de 27 años, adivinad qué.

如果你何一张纳尔逊·曼德拉在度过27年牢狱生涯后获释的照片,猜猜,他脸上洋溢着笑容。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

La expresión de alegría y satisfacción en sus rostros indica que el logro es motivo de celebración.

脸上洋溢着喜悦和满足的表情, 表明这一成就是值得庆祝的。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Se escribían tórridas notas, deslizaban en la mano del otro cartas ardientes, desesperadas, como si fueran escolares.

写下热情洋溢的笔记, 把炙热而绝望的信件塞到彼此手中,就像小学生一样。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Estamos catalogados como gente bien alegre, bochinchera, es como bien pleitistos, efusivos, que por cualquier cosa arman escándalo.

被归类为非常快乐、吵闹、好争论、热情洋溢的人,对何事情都会大吵大闹。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Con el príncipe Felipe, en aquellos tiempos, había una conformidad, aunque no un apasionamiento, pero sí que había una conformidad con la monarquía.

费利佩王子当时,尽管并非激情洋溢,但社会对君主制还是有一定的认可度。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Con orgullo levantaba hojas en blanco y describía con entusiasmo cada detalle de los grabados que ya no estaban allí.

他自豪地举起空白纸张,热情洋溢地描述那些早已不复存在的版画的每一个细节。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La imagen de la victoria se vivía en el cuartel general de Donald Tusk, el líder de Plataforma Cívica, segundo en votos.

得票率第二的公民纲领党领袖唐纳德·图斯克的总部里洋溢着胜利的景象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Sonrisas e ilusión en los rostros de niños y niñas, Sonrisas e ilusión en los rostros de niños y niñas, que han vivido semanas muy complicadas.

孩子脸上洋溢着笑容和兴奋,经了非常复杂的几周的孩子脸上洋溢着笑容和兴奋。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Cuando termina la redacción —diez páginas de cuaderno, por ambas caras— Alberto, súbitamente inspirado, anuncia el título: Los vicios de la carne y lee su obra, con voz entusiasta.

编完之后——正反两面共有十页——阿尔贝托忽然灵机一动,将其命名为《肉体的恶习》。他热情洋溢地念起自己的作品来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Evocaba claramente el brillo de sus ojos cuando lo vio llegar corriendo, la inquieta expectativa con que lo esperó, y —en otro orden, la morbidez del joven pecho, al tenderle el ramo.

他清楚地记得见他赶上车时她的眼里闪着兴奋的光辉,在急切地等待着他。他也记得,在递给他花朵时,她那青春的怀抱里洋溢着多么深厚的情意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不尽人情, 不尽责, 不禁, 不经心, 不经意, 不精通, 不敬, 不敬神, 不敬神的, 不久,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接