有奖纠错
| 划词

El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不,我们世界遭受着充恐怖大灾变前景有7名天使吹响了号角,警告说三分之一世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鬼脸, 鬼门关, 鬼迷心窍, 鬼迷心窍的, 鬼神, 鬼使神差, 鬼胎, 鬼头鬼脑, 鬼域, 鬼主意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Hacia los montes, la compacta humareda de un incendio hincha sus redondas nubes negras.

那边,一场火灾浓烟像团团黑云正在升腾。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Hay sitio de sobra para aterrizar y tenemos las hogueras preparadas en los dos extremos.

那儿足够让飞机着陆,咱们在空地两头准备好两堆浓烟。”

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Los criados tienen la leña y el pasto preparados para hacer la hoguera.

仆人已经把木柴都准备好,还准备浓烟野草。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Se alzaron espesas nubes ondulantes de humo dentro de la habitación y salieron por la ventana al exterior.

浓烟滚滚,缭绕全室,并且从打开窗户冒出去。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Después de un momento de desencanto, pensó en el fuego: levantaría una buena humareda.

他休息一会儿后,想到火。他想点火升起一团浓烟

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

La tienda se iluminó por dentro con una deflagración radiante, estalló en silencio, y desapareció en una tromba de humo de pólvora mojada.

帐生里只是闪一下, 冒出一股浓烟, 并没有爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Los incendios en Canadá paralizan la costa este de Estados Unidos: Nueva York quedó sin visibilidad, y en Washington cerraron escuelas y gimnasios debido a una nube espesa de humo que baja desde el norte.

加拿大大火使美国东海岸陷入瘫痪:纽约完全看不到能盛顿学校和体育馆因从北方飘来浓烟而关闭。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 38: Así como al fuego lo cubre el humo, o como a un espejo lo cubre el polvo, o como al embrión lo cubre el vientre, así mismo a la entidad viviente la cubren distintos grados de esa lujuria.

38.正如火被浓烟遮蔽,镜被尘土覆盖,又如胎儿被子宫所包裹着,生物也同样被不同程色欲笼罩。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年8月合集

Una situación confirmada esta mañana por el alcalde de Truchas, Francisco Simón, quien ha apuntado la mejoría de la situación a pesar de que en estos momentos “sólo puede trabajar un medio aéreo debido a la densa humareda y la escasa visibilidad”.

Truchas 市长弗朗西斯科·西蒙 (Francisco Simón) 今天上午证实这一情况,他指出,尽管目前“由于浓烟和能低,只有一种空中交通工具可以工作”,但情况有所改善。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贵国, 贵贱, 贵金属, 贵人, 贵恙, 贵重, 贵重的, 贵重物品, 贵族, 贵族的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接