有奖纠错
| 划词

La inspección de los depósitos de los importadores y talleres generalmente puede ser realizada por agentes de aduana autorizados, con mandatos específicos.

口商和服务站的存储仓检查的办法通常只有经过授权的海关人员在获得特许后才能

评价该例句:好评差评指正

Sólo pueden transportar armas militares los funcionarios de aduanas, las fuerzas armadas o las fuerzas de seguridad nacionales, protegidos por una escolta especial.

军事武器的运输只由海关人员、部队或国内保安部队人员在特别护送下

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL siguió facilitando el regreso de funcionarios públicos a sus lugares de destino, entre ellos 168 recaudadores de impuestos a 13 puestos de recaudación de impuestos, 206 funcionarios de aduana a 11 puestos de aduanas rurales y 379 funcionarios a la Oficina de Inmigración y Naturalización.

联利特派团继续协助政府工作人员重返位,如168名国税人员返回13个收税站,206名海关人员返回设在乡村的11个海关检查站,379名移民和归化局官员也返回了过去的位。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha distribuido a 564 funcionarios públicos en todo el país, a saber, 112 recaudadores de impuestos en 10 puestos de recaudación de impuestos, 202 funcionarios de aduana en 11 puestos de aduanas rurales y aproximadamente 250 funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización.

此外,利比里亚全国过渡政府还向全国各地部署了564名政府官员,包括向10个税务所调派了112名国内税收员,向农村地区的11个海关检查站调派了202名海关人员,并且调派了约250名移民与归化局工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Estas actividades dieron lugar a varias solicitudes nuevas de asistencia, referentes a la creación de un foro permanente para debatir esos temas hasta la asistencia técnica para elaborar la legislación relativa a las armas de fuego y fomentar la capacidad de los encargados de hacer cumplir la ley y las autoridades aduaneras.

这一系列活动产生了各种关于援助的新要求,从继续这种讨论提供论坛,到关于制定火器立法的技术援助,执法和海关人员建立能力。

评价该例句:好评差评指正

También se debería alentar a los Estados a que enviaran información relativa a la inclusión de nombres en la lista a los bancos y demás instituciones financieras, entre otras entidades, así como a los puestos fronterizos, los consulados, los agentes de aduanas, los organismos de inteligencia, los sistemas de envío de remesas alternativos y las organizaciones de beneficencia.

还应鼓励会员国向银、其它金融机构, 和其它机构, 边境检查站、领事馆、海关人员、情报机构、另类汇款系统和慈善机构等分发列入清单的资料。

评价该例句:好评差评指正

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员的培训工作主要是制冷剂重点,而涉其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容过于广泛的培训,而且那些在海关第一线工作的初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la cláusula 34, se faculta a todo oficial de aduanas, oficial de inmigración u oficial de policía para dirigirse a un juez de medidas provisionales y solicitarle que dicte una orden de restricción con respecto a determinados bienes, si tiene motivos razonables para creer que han de utilizarse en la comisión de un acto terrorista o que pertenecen a terroristas.

第34条将授权海关人员、移民官或警察,如有合理理由认某一财产供用于犯下恐怖或该财产属于恐怖分子所有,可就该财产向法官申请限制令。

评价该例句:好评差评指正

El informe contiene varias sugerencias que han sido examinadas por el Comité Ejecutivo. Éstas incluyen: mejorar la participación de las autoridades aduaneras, incluso de altos cargos, en la eliminación de las sustancias que agotan el ozono; reformar y mejorar los marcos legislativos de las Partes que operan al amparo del artículo 5 donde estén incompletos; mejorar la aplicación de las normas legales y la cooperación regional; acelerar y facilitar la formación aduanera, incluidas actividades regionales, donde sea apropiado; y modificar los materiales de formación y su contenido y emplear en forma más efectiva los materiales de información y los identificadores.

报告中列出了经过这些委员会审议的各项建议,其中包括:需要增海关主管部门、包括高级官员参与逐步淘汰消耗臭氧物质工作的程度;克服和一步改那些耗氧物质出口管理的规章制度不健全的第5条国家在此方面的欠缺;加强执法工作和各区域间的合作;加速和协助海关人员培训,酌情包括区域性活动;修改培训材料和培训内容、更有效地利用信息和宣传材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


科学考察站, 科学实验, 科学数据, 科学院, 科研, 科研人员, 科员, 科长, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年7月

Fuerte operativo en la City porteña: personal de Aduana allanó bancos de primera línea y financieras. Siguen la pista de maniobras falsas de importación que se usaban para comprar dólares a tipo de cambio oficial y girarlos fuera del país.

宜诺斯艾利斯市强势行动:海关人员突击搜查一线银行和金融机。他们跟踪虚假进口操纵的踪迹,这些操纵用于以官方汇率购买美其转移出该国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磕头, 瞌睡, 瞌睡的, 蝌蚪, , 壳菜, 咳出, 咳出物, 咳嗽, 咳痰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接