有奖纠错
| 划词

La falta de acceso al mar y el alejamiento de los mercados mundiales aumentan de manera significativa el costo de transporte y de tránsito, dificultan la participación del país en el comercio mundial y repercuten directamente en el índice de pobreza en Tayikistán.

缺乏入以及远离世界市场,大大提高了过境运输开支,加大了我国参与世界贸易难度,直接我国贫困

评价该例句:好评差评指正

En particular, los países en desarrollo sin litoral siguen estando, cada vez en mayor medida, al margen del comercio internacional, debido a los altos costos del transporte de tránsito que recaen sobre ellos por su falta de acceso territorial al mar, su lejanía de los mercados mundiales y sus dificultosos cruces fronterizos.

特别是非沿展中国家,由于缺乏出而造成运输成本高,距离世界市场太远和越境难度大等原因,它们越来越被排除在国际贸易之外。

评价该例句:好评差评指正

Como sabe la Asamblea General, los países en desarrollo sin litoral se han quedado muy a la zaga y han sido marginados en el sistema mundial de comercio debido a sus elevados costos de transporte, derivados de la falta de acceso territorial al mar, la lejanía de los mercados mundiales, la mala infraestructura de transporte y los cruces fronterizos onerosos.

正如大会知道,内陆展中国家远远落在后面,处于世界贸易制度边缘,因为它们运输费高昂,原因是缺少入、远离世界市场、运输基础设施不良,以及边界过境不畅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ruidosamente, ruidoso, ruin, ruina, ruinar, ruincísimo, ruindad, ruinmente, ruinoso, ruiponce,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Y de esta forma, también resignó su salida al mar.

由此,玻利维亚也失去了本该拥有的出海口

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, desde su independencia en 1825 Bolivia tenía acceso a la costa.

事实上,在1825年,即玻利维亚独立之际,这个国家曾有过出海口

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ocurrió en Sin Kalán (Cantón), donde el río del Agua de la Vida se derrama en el mar.

那发生在新卡),也就是生命之河的入海口

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

¿Sabes que el río Ganges, en su desembocadura, forma con el río Brahmaputra el mayor delta del mundo?

你知道在恒河入海口,也就是恒河-布拉马普特拉河口,它是世界最大的角洲吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, desde hace más de 100 años Bolivia reclama que le corresponde una salida soberana al Pacífico.

然而,一百多年前,玻利维亚便宣称自己拥有太平洋出海口的管辖权。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto generó que Bolivia perdiera su salida al mar.

这导致玻利维亚失去了出海口

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero hay algo que lo diferencia del resto: cree que debería tener una salida soberana al mar.

但是,内陆国不同的是:玻利维亚认为自己本该有出海口

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero más allá de las cuestiones anecdóticas, lo cierto que no tener salida al mar es también un problema económico.

除了这些有趣的假设,说真的,没有入海口影响到经济。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Estas alternativas le permitirían a Bolivia comerciar más fácilmente, aunque ninguna de ellas implicaría una costa ni una salida soberana, como reclama.

这些方案使得玻利维亚的国际贸易之路更加顺畅,虽然这些方案都不能像玻利维亚所要求的那样,为提供管辖的海岸或出海口

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Volviendo al día de hoy, y más allá de que Bolivia reivindique este territorio, es verdad que tiene otras opciones para obtener su salida al mar.

现如今,除了要求夺回领土之外,说真的,玻利维亚还可以有别的方法寻求获得入海口

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Así, pues, advirtió que nos encontrábamos entre la costa de Guyana, o la parte septentrional de Brasil, más allá del río Amazonas, hacia el r ío Orinoco, comúnmente llamado el Gran Río.

船长发现,我们的船现在所处的位置在巴西北部或圭亚那海岸;我们已经驶过了亚马孙河的入海口,靠近那条号称" 大河" 的俄利诺科河了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces la impulsé con el remo hacia el canal y seguí subiendo hasta llegar a la desembocadura de un pequeño río, entre dos orillas, con una buena corriente que impulsaba la balsa hacia la tierra.

我用桨把木排向小河的入海口撑去,终于进入河口。这儿两边是岸,潮水直往里涌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rulot, ruma, Rumania, rumano, rumazón, rumba, rumbada, rumbantela, rumbar, rumbático, rumbeador, rumbear, rumbo, rumbón, rumbosamente, rumboso, rumen, rumí, rumiador, rumiadura, rumiante, rumiar, rumión, rumo, rumor, rumorarse, rumoreante, rumorear, rumorearse, rumorología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接