Además, algunos marinos sienten que se les considera amenazas potenciales contra la seguridad, en lugar de aliados18.
此外,一些海员感觉到他们被视为潜在的全威是盟友。
El Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento COSPAS-SARSAT presta servicios de alerta e información sobre localización en casos de peligro a navegantes, aviadores o usuarios terrestres y sirve de apoyo a los objetivos en esa esfera de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Organización Marítima Internacional (OMI).
国际搜索救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)向海员、飞员陆基用户提供险情警报方位资料,并支持国际民用空组织国际海事组织(海事组织)的各项搜索救援目标。
Las medidas de seguridad marítima, que se orientan a establecer una cultura de seguridad entre la gente de mar, los propietarios de buques, los operadores de buques, los proveedores de servicios al sector marítimo y los administradores, usuarios y proveedores de servicios de instalaciones portuarias, hacen hincapié en mejorar la sensibilización y la vigilancia.
海全措施的目的是,在海员、船主、船舶经营人、海事部门各种服务提供者港口设施运营人、用户服务提供者中建立一种注意全的文化,重点是加强认识提高警惕。
Habida cuenta de nuestra vulnerabilidad y de la gran movilidad de nuestras comunidades, particularmente nuestros marinos que trabajan en barcos mercantes por todo el mundo, es urgente que recibamos asistencia de la comunidad internacional, como la que se ofrece mediante el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo, para que nos ayude a crear concienciación en Tuvalu a fin de combatir la epidemia.
鉴于我国面临的危险,鉴于我国社会的流动性,尤其是鉴于我国海员在全世界商船工作,我国亟需获得国际社会的援助,例如获得全球防治艾滋病、结核病疟疾基金的援助,帮助我们在图瓦卢提高认识,消除这个流病的威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。