有奖纠错
| 划词

Las olas iban a morir a la playa.

海浪涌到沙滩上就会慢慢平息下来。

评价该例句:好评差评指正

El oleaje azotaba el acantilado.

海浪拍打

评价该例句:好评差评指正

La palabra “tsunami” es un término que proviene de una antigua palabra japonesa que significa “olas de puerto”.

“海啸”一词源于日本的一个古字,思是“海港海浪”或“港湾海浪”。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo bielorruso expresa sus condolencias y su compasión a todas las personas que perdieron seres queridos con las olas mortales.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, quedaron protegidas de ese desastre en particular gracias a la zanja submarina que se encuentra al este de las islas, y que redujo el impacto de las olas.

该群岛似乎由于群岛东面的海底沟减缓了海浪的冲击在这次危险中得到了保全。

评价该例句:好评差评指正

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

它们支撑地球上最为丰富多样的海洋群落和美丽多姿的海洋景观,并为当地的社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪的结构及其它资源。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría también llamó la atención sobre el hecho de que una gestión insostenible de los bosques tiene consecuencias graves y negativas a largo plazo, señalando la importancia de los manglares para muchas costas tropicales y destacando en particular su función protectora al ayudar a frenar la energía del oleaje.

秘书处还提醒人们注持续的森林管理引起严重的长期良后果,并指出红树林对许多热带海岸线的重要义,特别指出它们的保护作用,有利于消减冲上岸的海浪的能量。

评价该例句:好评差评指正

Tan sólo podremos progresar verdaderamente para estar a la altura del reto de evitar una pérdida de vidas humanas tan aberrante cuando entendamos de una vez una verdad muy simple, que cuando se trata de olas, terremotos y huracanes, el mundo no está formado por Estados ni regiones, sino que es uno solo.

只有当我们最终理解一个简单的真理,即对杀人海浪、地震和飓风言,世界是国家和地区之一,它是一个世界,只有这样才能在迎接预防这种怕生命损失的挑战方面取得实际进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孔洞, 孔径, 孔庙, 孔雀, 孔雀石, 孔隙, 孔型, 孔穴, , 恐怖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 1

El viento en la cara, el mar, las olas.

迎面吹的风,大

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙节日文化

Otros se bañan en el mar a medianoche y piden deseos al saltar las olas.

还有人在午夜在中沐浴,跳跃许下愿望。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La concurrencia femenina, ganada por la sugestión del campo de batalla presente, oía estremecida.

女性听众在哗哗作响的影响下,听得心惊肉跳。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Disfrutar todo el año de la brisa marina, el rumor de las olas y ese horizonte tan colorido.

那就是一年四季享受风、声和那五彩缤纷的地平线。

评价该例句:好评差评指正
单词助记短文

Ayer fui a la playa y estuve jugando con las olas.

昨天我去边玩

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Después regresa debajo de las olas.

然后它又回到了之下。

评价该例句:好评差评指正
人与

El mar estaba bastante más agitado. Pero era una brisa de buen tiempo y el viejo la necesitaba para volver a tierra.

大了不少。不过这是晴天吹的微风,他得靠它才能回去。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Los días se pasaban en la playa entre baños  en el mar, lectura y siestas cortas escuchando las olas del mar.

日子都是在滩上度过的,在里沐浴、读书、听着小憩。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi gran preocupación era que la ola, que me arrastraría un buen trecho hacia la orilla, no me llevase mar adentro en su reflujo.

我唯一的希愿是,,把我冲近岸边后,不再把我卷回大

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es un fenómeno dinámico y continuado que por la acción de las olas y el viento va dando forma a las costas.

这是一种动态和连续的现象,由于和风的作用,塑造了岸。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Invisibles manos le arrancaron de las fauces abiertas de los hechos, olas hambrientas que se disputaban los pedazos de sus víctimas en peleas encarnizadas.

几双无形的手把他从饿虎扑食般的中拯救了出,从无情事实的狼嘴里拯救了出

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Plinio el Viejo exaltaba un enorme muro marítimo hecho de ese material como invencible por las olas y cada día más fuerte.

林尼称赞用这种材料制成的巨大事墙在中坚不可摧,而且日益坚固。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Me moriría si una ola me golpea la cara y justo viene con una medusa que se me pega y me pica!

如果打到我的脸上, 我会死的,而且它伴随着一只粘在我身上并蜇我的水母!

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo siguiente era decidir con qué cargarla y cómo proteger del agua lo que pusiera sobre ella, lo cual no me tomó mucho tiempo resolver.

接着我就考虑该装什么东西上去,还要防止东西给打湿。不久我便想出了办法。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sentía cómo me arrastraba con gran fuerza y velocidad hacia la orilla, pero aguanté el aliento y traté de nadar hacia delante con todas mis fuerzas.

我感到迅速而猛力地把我推向岸边。同,我自己屏住呼吸,也拼命向岸上游去。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Pese a tener un oleaje medianamente impetuoso, sigue siendo muy segura, perfecta para quienes practican este mágico deporte o incluso para quienes simplemente quieren tomar un baño es sus cristalinas aguas.

虽然其中等迅猛,但它仍然算非常安全,对于那练习这项奇妙运动的人,甚至对于那只是想清澈的水中游泳的人说,都是完美的。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estaba casi en el mismo lugar pero las olas y el viento le habían dado la vuelta contra un arrecife de arena dura y ahora no tenía agua alrededor.

它几乎在同一个地方,但和风把它吹向坚硬的沙礁,现在它周围没有水了。

评价该例句:好评差评指正
人与

Pero la brisa del este contribuía ahora a la resistencia del bote y el viejo navegaba suavemente con el leve oleaje y el escozor del sedal en la espalda le era leve y llevadero.

不过这东风给船增加了一份阻力,人随着不大的缓缓漂流,钓索勒在他背上的感觉变得舒适而温和了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En una última carrera, llegué a tierra firme, donde, para mi satisfacción, trepé por unos riscos que había en la orilla y me senté en la hierba, fuera del alance del agua y libre de peligro.

我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下。这,我总算脱离了危险,已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pronto me di cuenta de que no podría evitar que esto sucediera, pues hacia mí venía una ola tan grande como una montaña y tan furiosa como un enemigo contra el que no tenía medios ni fuerzas para luchar.

可是,我立即发现,这种情境已无法逃脱,只见身后高山似的汹涌而至,我根本无法抗拒,也无力抗拒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才, 口吃, 口吃的, 口吃的人, 口吃着说, 口齿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接