有奖纠错
| 划词

Por la tarde vamos a pasear por ese golfo bonito.

下午我们要去那个漂亮海湾走走。

评价该例句:好评差评指正

El golfo tiene forma semicircular.

海湾呈半圆形。

评价该例句:好评差评指正

En los países del Golfo es necesario mejorar la ordenación y la vigilancia del medio ambiente.

海湾国家,需要改进环境管理与控制。

评价该例句:好评差评指正

Los superávit fiscales batieron récords en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y se redujo la deuda interna.

海湾合作委员会国家财政盈余创造了新记录,内债也因此减少。

评价该例句:好评差评指正

También participó en la reunión el Secretario General del Consejo de Cooperación del Golfo, el Excelentísimo Señor Abdul Rahman bin Hamad Al-Attiyah.

海湾合作委员会秘书长阿卜杜勒·拉赫曼·本·哈马德·阿勒阿提亚先生阁下也出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Otros países del Consejo de Cooperación del Golfo han adoptado un enfoque expansionista más moderado en las estimaciones de gastos de sus presupuestos.

海湾合作委员会其他成员国在预算开支预测方面略有

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, Bahrein, junto con otros Estados miembros del Consejo de Cooperación del Golfo, ha firmado un convenio especial de lucha contra el terrorismo.

,巴林与海湾合作委员会其他成员国共同签署了一项反恐特别公约。

评价该例句:好评差评指正

Informes recientes indican que el Iraq está surgiendo como punto de tránsito de la heroína afgana que pasa a Jordania y a los Estados del Golfo.

报告表明,伊拉克是阿富汗海洛因穿越国界到约旦和海湾国家一个新出运点。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera recordar con emoción a todas las víctimas del huracán Katrina, que recientemente azotó, con inusitada violencia, la Costa del Golfo de los Estados Unidos.

我还要特别关怀卡特里娜飓风受害者,这次飓风最肆无忌惮和狂暴地袭击了美国海湾地区。

评价该例句:好评差评指正

Es un acuerdo que trata de coordinar las iniciativas de todos los países de la región del Golfo para la protección y conservación de los recursos marinos.

该协定是为了协调海湾地区各国努力,保护和维护海洋资源。

评价该例句:好评差评指正

El Reino pide una vez más que se cree una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio y en la región del Golfo.

王国再次要求在中东和海湾地区建立无大规模毁灭性武器区。

评价该例句:好评差评指正

Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.

各方在首脑会议上签署了一份协议,同意在南美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判建立一个自由贸易区。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos, hombres y mujeres a lo largo de la costa del Golfo en mi país se están recuperando de uno de los peores desastres naturales de la historia estadounidense.

此刻,在我国海湾沿岸,男男女女正在从美国历史上最严重一次自然灾害中逐渐恢复过来。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas nacionales y las operaciones internacionales de las empresas locales de la subregión del Golfo deben desempeñar un papel clave en la determinación del modelo de globalización en esta región.

海湾分区域国家政策和当地企业国际运作需要在确定本区域全球化格局方面发挥关键性作用。

评价该例句:好评差评指正

En la región del Golfo, apoyó la creación de una red regional de ONG para dar más fuerza a la asociación con la sociedad civil en las cuestiones de los refugiados.

海湾地区,支持创立了一个区域非政府组织网络,以强民间社会在难民问题方面伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

La guerra del Golfo fue una “operación militar conducida por una fuerza internacional encabezada por los Estados Unidos de América para poner fin a la ocupación de Kuwait por el Iraq”.

海湾战争是一次“由美国领导多国部队为结束伊拉克对科威特占领而进行军事行动。”

评价该例句:好评差评指正

No parece existir duda de que la invasión de Kuwait por el Iraq que originó el conflicto del Golfo violó el tratado sobre relaciones amistosas que existía entre las dos naciones.

由于伊拉克入侵科威特引发了海湾冲突,违反了两国之间存在友好关系条约,对这一点似乎没有多少争议。

评价该例句:好评差评指正

La persistencia de las políticas de diversificación económica ha permitido a los países del Consejo de Cooperación del Golfo canalizar las ganancias procedentes del petróleo hacia la ampliación de la demanda nacional.

持续经济多样化政策使得海湾合作委员会国家能够将石油收入用到扩展国内需求。

评价该例句:好评差评指正

Los países del Golfo también deben velar por que los posibles exportadores cuenten con la capacidad de oferta necesaria, incluido el acceso a las fuentes de financiación, y las tecnologías de producción “apropiadas”.

海湾国家还需要确保潜在出口商具备必要供应能力,包括投资资金获取机会和“正确”生产技术。

评价该例句:好评差评指正

Las ganancias totales se vieron reflejadas en los ingresos del Gobierno, especialmente en los países del Consejo de Cooperación del Golfo, con lo que sus superávit fiscales llegaron a un nivel sin precedentes.

收入总量反映在政府收入方面,尤其在海湾合作委员会国家,因此这些国家财政盈余出历史上最高水平。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


里昂, 里奥阿恰, 里边, 里边的, 里程, 里程碑, 里带, 里脊, 里脊肉, 里拉琴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与(精编版)

El agua oscura del golfo verdadero es la mejor cura que existe.

这真正的中的深暗的水是世上最佳的治疗剂。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Ambas bahías cuentan con playas de arena, paradores, espacios para relajarse y pasar el día.

这两个都拥有沙滩、住宿场所,在这里你可以放松地度过一天。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Solían anclar en la pequeña bahía, rumbo a Cardiff o a Bristol, naves de puertos orientales.

里经常有来自东方港口的船舶驶往加的夫或布里斯托尔。

评价该例句:好评差评指正
他的灵魂 El pescador y su alma

Tengo un pequeño caramillo, y cuando soplo en él se desliza el múgil dentro de la bahía.

我有一根小芦苇,只要我吹起它,鲤鱼便会游到里来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sus ojos dóciles comandan la bahía ventosa enmarcada por ciudades gemelas.

他温顺的眼睛俯瞰着双城环绕的多风

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Para él fue el rincón más abrigado en la ensenada de la vejez.

对他来说,这是老年中最受庇护的角落。

评价该例句:好评差评指正
他的灵魂 El pescador y su alma

Ni volvieron los hijos del mar a la bahía como solían hacer, pues se marcharon a otra parte del mar.

美人鱼家族再也不像往常那样游进这个里来了,因为他们到大的其它地方去了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

En la casa de Cartagena de Indias había un patio con un muelle sobre la bahía, y un refugio para dos yates grandes.

他们在西印度卡塔吉娜的家有个带船坞的院子,还有一个可容两艘大游艇的棚舍。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

A la derecha, montes de pinos, cuyos espíritus permanecían imbati-bles después de largos años de lucha con los vientos del golfo, crecían densamente.

右边是茂密的松林,经过多年与风的搏斗,松林的精神依然坚不可摧。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero no parecía que tendríamos esa suerte pues, a medida que nos acercábamos a la orilla, la tierra nos parecía más aterradora aún que el mar.

但我们既看不到或河口,也看不到陡岸;而且,我们越靠近岸,越感到陆地比大更可怕。

评价该例句:好评差评指正
他的灵魂 El pescador y su alma

Como un escudo de bruñido metal, el amplio mar yacía a sus pies, y las sombras de las barcas de pesca se adentraban en la pequeña bahía.

在他脚底下横躺着环形面,像一面磨光的金属的船的影子在小中晃动着。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Entonces " New Horizons" estaba volando a cerca de 50 000 km por hora, como lo haría los siguientes ocho años para cruzar el golfo restante de Plutón.

然后,“新视野号” 以每小时 50,000 公里左右的速度飞行,就像接下来八年穿越冥王星剩余的一样。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pues durante la guerra se había establecido un servicio muy eficaz para rescatar, identificar y sepultar en tierra sagrada a los numerosos ahogados que amanecían flotando en la bahía de Nápoles.

因为在战时意大利已经建立了一套非常有效率的系统,用来救援、辨认以及在圣地埋葬那许多溺水而亡的人,这些人总是在天亮时被发现漂浮在那不勒斯

评价该例句:好评差评指正
老人与

El agua oscura del golfo verdadero es la mejor cura que existe. Lo único que tengo que hacer es conservar la claridad mental. Las manos han hecho su faena y navegamos bien.

这真正的中的深暗的水是世上最佳的治疗剂。我只消保持头脑清醒就行。这两只手已经尽了自己的本份,我们航行得很好。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

La nave fue anclada en las afueras de la bahía por el temor de que fuera un brote de alguna peste africana, hasta que comprobaron que había sido un envenenamiento con fiambres manidos.

由于担心发生某种非洲传染病, 船只被迫停泊在外, 直到查明死人事件是因为吃了不新鲜的冷餐肉中毒所致, 才被准许驶入港口。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Un informe publicado este lunes muestra " indicios concretos" de que la hambruna se producirá en dos zonas de la región de Bay (los distritos de Baidoa y Burhakaba) en el centro-sur de Somalia.

周一发布的一份报告显示,索马里中南部地区(拜多阿布尔哈卡巴地区)的两个地区将发生饥荒的“具体迹象”。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cada caleta junto al sinuoso camino era una maravilla de danzarinas olas que rompían con un suave chasquido en las rocas y el sabor del mar se sentía en el aire, fresco y fuerte.

蜿蜒道路上的每个都是一个奇迹,波浪舞动,轻轻拍打岩石,空气中弥漫着大的味道,新鲜而浓郁。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La casa tenía numerosas ventanas de cuerpo entero que daban al estanque de podredumbre de la bahía, y era una de las más grandes y antiguas del barrio de la Manga, y sin duda la más fea.

这是拉曼加街区最大最古老的宅子之一,毫无疑问也是最丑的。宅子里有很多落地窗,朝向的一潭死水。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Castillo del Morro, de finales del siglo XVI. El Castillo de los Tres Reyes del Morro, que se aprecia en la entrada de la bahía de la ciudad, es desde su concepción un símbolo destacado de La Habana.

莫罗城堡,建于16世纪末,三王莫罗城堡,坐落在哈瓦那城的入口处,其设计概念就是使其作为哈瓦那城的标志。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nuestra única esperanza era llegar a una bahía, un golfo, o el estuario de un río, donde, con mucha suerte, pudiéramos entrar con el bote o llegar a la costa de sotavento, donde el agua estaría más calmada.

我们仅存的一线希望是,进入一个或河口,侥幸把小艇划进去;或划近避风的陡岸,找到一片风平浪静的水面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


里子, 俚俗, 俚语, , 理财, 理财学, 理睬, 理出头绪, 理当如此, 理发,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接